Lyrics and translation Eros Ramazzotti - El Equilibrista (L'equilibrista)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Equilibrista (L'equilibrista)
Эквилибрист (L'equilibrista)
Es
tan
distinto
el
mundo
desde
aqui
Отсюда
мир
таким
другим
мне
кажется,
Sobre
un
hilo
imaginario
el
silencio
me
iré,
По
нити
воображаемой
в
тиши
уйду,
El
espacio
infinito
yo
asi
cruzaré.
Пространство
бесконечное
я
так
перейду.
Alas
no
tengo
que
me
hagan
volar,
Нет
крыльев
у
меня,
чтоб
я
мог
взлететь,
Retaré
sin
miedo
los
límites
de
la
gravedad
Брошу
вызов
без
страха
пределам
земного
притяжения,
Moveré
brazos
abiertos
en
la
inmenidad
azul.
Раскину
руки
в
синей
бездне
я.
Veo
tan
lejos
nuestro
mundo
desde
aqui
Так
далеко
наш
мир
отсюда
вижу
я,
Me
olvidaré
del
gran
vacío
entorno
a
mí
Забуду
о
пустоте
вокруг
меня,
Sin
querer
mirar
atrás
se
que
me
iré
de
aquí
Не
оглянувшись,
знаю,
я
уйду
отсюда,
Mi
corazón
en
el
camino
encontraré,
Сердце
свое
в
пути
найду,
En
equilibrio
yo
hasta
el
fondo
llegaré
В
равновесии
до
самого
дна
дойду,
Donde
se
respira
libertad
Где
дышится
свободой.
Da
tanto
vértigo
mirar
desde
aqui
Так
страшно
вниз
смотреть
отсюда
мне,
Viendo
como
la
vida
fluye
alli
tan
lejos
de
mi
Видя,
как
жизнь
течет
там
вдали
от
меня,
Juego
y
hago
volteretas
suspendido
en
el
azul
Играю
и
кувыркаюсь,
подвешенный
в
синеве.
Veo
tan
cerca
ahora
el
cielo
desde
aqui
Так
близко
небо
вижу
я
отсюда,
Me
olvidaré
del
gran
vacío
entorno
a
mí
Забуду
о
пустоте
вокруг
меня,
Sin
querer
mirar
atrás
se
que
me
iré
de
aquí
Не
оглянувшись,
знаю,
я
уйду
отсюда,
Mi
corazón
en
el
camino
encontraré,
Сердце
свое
в
пути
найду,
En
equilibrio
yo
hasta
el
fondo
llegaré
В
равновесии
до
самого
дна
дойду,
Inmerso
en
el
azul
Погруженный
в
синеву,
yo
solo
sin
caer
ya
nunca
más,
jamás
Один,
не
падая,
уже
никогда,
никогда.
Sin
querer
mirar
atrás
se
que
me
iré
de
aqui
Не
оглянувшись,
знаю,
я
уйду
отсюда.
Veo
tan
lejos
nuestro
mundo
desde
aqui
Так
далеко
наш
мир
отсюда
вижу
я,
Me
olvidaré
del
gran
vacío
entorno
a
mí
Забуду
о
пустоте
вокруг
меня,
Sin
querer
mirar
atrás
se
que
me
iré
de
aquí
Не
оглянувшись,
знаю,
я
уйду
отсюда,
Mi
corazón
en
el
camino
encontraré,
Сердце
свое
в
пути
найду,
Inmerso
en
el
azul
Погруженный
в
синеву,
yo
solo
sin
caer
ya
nunca
más,
jamás
Один,
не
падая,
уже
никогда,
никогда.
Sin
querer
mirar
atras
se
que
me
iré
de
aqui
Не
оглянувшись
назад,
знаю,
я
уйду
отсюда.
Lo
provisorio
en
mi
vida
será
ley
Временное
в
моей
жизни
станет
законом,
El
equilibrista
no
preguntará
qué
es
Эквилибрист
не
спросит,
что
есть
La
estabilidad
vive
de
emoción
y
realidad
Стабильность,
он
живет
эмоциями
и
реальностью.
Es
tan
distinto
el
mundo
desde
aqui
Отсюда
мир
таким
другим
мне
кажется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.