Lyrics and translation Eros Ramazzotti - Estrella Gemela (Stella gemella)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrella Gemela (Stella gemella)
Звезда-близнец (Stella gemella)
Ya
está
de
nuevo
aquí
la
soledad,
Снова
здесь
одиночество,
Sé
que
otra
noche
escucharé
Знаю,
что
этой
ночью
снова
услышу
Mi
corazón,
llevando
en
sus
latidos,
Сердце
мое,
несущее
в
своих
ударах
Tiempo
de
amor
sin
un
punto
final.
Время
любви
без
конца.
Tu,
que
por
dentro
me
conoces,
Ты,
которая
знаешь
меня
изнутри,
Ya
sabrás
que
vivo
el
momento
Ты
знаешь,
что
я
переживаю
момент
Más
difícil
de
llevar.
Самый
трудный.
¿No
fué
bastante
haberme
equivocado?
Разве
недостаточно
было
ошибиться?
No
me
ha
servido
haber
pagado
deudas
Не
помогло
мне
то,
что
я
расплатился
с
долгами,
Si
me
quedan,
ahora,
Если
у
меня
остались
теперь
Mis
maneras
de
sentir
Мои
чувства
Aún
tan
frágiles.
Всё
ещё
такие
хрупкие.
Y
sueño
con
saber
si
existes
И
я
мечтаю
узнать,
существуешь
ли
ты
O,
si
estos
son
juegos
inútiles.
Или
это
всего
лишь
бесполезные
игры.
¿Dónde
estarás?,
¿dónde,
alma
mía?
Где
ты?,
где
ты,
моя
душа?
Que,
yo
sin
tí,
me
perderé.
Без
тебя
я
потеряюсь.
¿Dónde
estarás?,
¿dónde,
alma
bella?
Где
ты?,
где
ты,
прекрасная
душа?
¿Dónde
estarás?...
Где
ты?...
Mi
corazón
se
eleva
en
sus
latidos;
Мое
сердце
взмывает
в
своих
ударах;
Tiempo
de
amor
y
yo
te
estoy
buscando
Время
любви,
и
я
ищу
тебя,
Y,
mis
ojos,
me
hacen
daño
И
мои
глаза
болят
De
tanto
mirar.
От
того,
что
я
так
пристально
смотрю.
¿Dónde
estarás?,
¿dónde,
alma
mía?
Где
ты?,
где
ты,
моя
душа?
Que,
yo
sin
tí,
me
perderé.
Без
тебя
я
потеряюсь.
¿Dónde
estarás?,
¿dónde,
alma
bella?
Где
ты?,
где
ты,
прекрасная
душа?
Estrella
gemela...¿dónde
estarás?
Звезда-близнец...
где
ты?
Tal
vez,
detrás
de
la
luna
estarás,
Может
быть,
ты
за
луной,
Como
el
sueño
más
difícil
de
hallar.
Как
самая
труднодостижимая
мечта.
¿No
comprendes
que
yo
vivo
por
tí?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
я
живу
тобой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARIO BRUNO LAVEZZI, EROS RAMAZZOTTI, VLADIMIRO TOSETTO, ADELIO COGLIATI
Attention! Feel free to leave feedback.