Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Belong to You (Il ritmo della passione)
Я принадлежу тебе (Ритм страсти)
Adesso
no,
non
voglio
più
difendermi
Не
сейчас,
я
больше
не
хочу
защищаться.
Supererò,
dentro
di
me,
gli
ostacoli
Я
преодолею
внутренние
препятствия
I
miei
momenti
più
difficili
Мои
самые
трудные
моменты
There
is
no
reason,
there's
no
rhyme
Нет
причины,
нет
рифмы
It's
crystal
clear
Это
кристально
ясно
I
hear
your
voice
Я
слышу
твой
голос
And
all
the
darkness
disappears
И
вся
тьма
исчезает
Everytime
I
look
into
your
eyes
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
в
твои
глаза
You
make
me
love
you
Ты
заставляешь
меня
любить
тебя
Questo
inverno
finirà
Эта
зима
закончится
And
I
do
truly
love
you
И
я
действительно
люблю
тебя
Fuori
e
dentro
me
Снаружи
и
внутри
меня
How
you
make
me
love
you
Как
ты
заставляешь
меня
любить
тебя
Con
le
sue
diffcoltà
Со
своими
трудностями
And
I
do
truly
love
you
И
я
действительно
люблю
тебя
I
belong
to
you,
you
belong
to
me
Я
принадлежу
тебе,
ты
принадлежишь
мне
Baby
I
want
you
Детка
Я
хочу
тебя
And
I
thought
that
you
should
know
И
я
подумал,
что
ты
должен
знать
That
I
believe
В
это
я
верю
And
you're
the
wind
that's
underneath
my
wings
И
ты
ветер
под
моими
крыльями
I
belong
to
you,
you
belong
to
me
Я
принадлежу
тебе,
ты
принадлежишь
мне
Ho
camminato
su
pensieri
ripidi
Я
шел
по
крутым
мыслям
You're
my
fantasy
Ты
моя
фантазия
Per
solitudini
e
deserti
aridi
Для
одиночества
и
засушливых
пустынь
You're
my
gentle
breeze
Ты
мой
нежный
ветерок
Al
ritmo
della
tua
passione
ora
io
vivrò
Теперь
я
буду
жить
в
ритме
твоей
страсти
And
I'll
never
let
you
go
И
я
никогда
не
отпущу
тебя
L'amore
attraverserò
Любовь
пересечет
You're
the
piece
that
makes
me
whole
Ты
часть,
которая
делает
меня
целым
Le
onde
dei
suoi
attimi
Волны
его
мгновений
I
can
feel
you
in
my
soul
Я
чувствую
тебя
в
своей
душе
Profondi
come
oceani
Глубоко,
как
океаны
Vincerò
per
te
le
paure
che
io
sento
Я
победю
для
тебя
страхи,
которые
чувствую
Quanto
bruciano
dentro
Сколько
они
горят
внутри
Le
parole
che
non
ho
più
detto,
sai...
yeah
Слова,
которые
я
больше
никогда
не
говорил,
ты
знаешь...
да
Baby
I
want
you
Детка
Я
хочу
тебя
And
I
thought
that
you
should
know
И
я
подумал,
что
ты
должен
знать
That
I
believe
В
это
я
верю
Lampi
nel
silenzio
siamo
noi,
yeah
Вспышки
в
тишине
- это
мы,
да
I
belong
to
you,
you
belong
to
me
Я
принадлежу
тебе,
ты
принадлежишь
мне
You're
the
wind
that's
underneath
my
wings
Ты
ветер
под
моими
крыльями
I
belong
to
you,
you
belong
to
me
Я
принадлежу
тебе,
ты
принадлежишь
мне
Adesso
io
ti
sento
теперь
я
слышу
тебя
I
will
belong
forever
to
you
Я
буду
принадлежать
тебе
навсегда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KARA DIOGUARDI, CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI, GIUSEPPE RINALDI, ANASTACIA NEWKIRK
Attention! Feel free to leave feedback.