Eros Ramazzotti - Il Cammino - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eros Ramazzotti - Il Cammino




Il Cammino
Путь
Si parlava di te l'altra sera
О тебе говорили на днях,
Si diceva che non canti più
Говорили, что ты больше не поешь
Quelle strofe di frontiera
Эти граничные строки,
Belle come la tua gioventù
Прекрасные, как твоя молодость.
Ma se il cuore ha un'ala spezzata
Но если у сердца сломано крыло,
Devi solo curarla perché
Ты должен просто исцелить его, потому что
Non è ancora la fermata
Это ещё не конечная остановка,
Altri viaggi aspettano te
Другие путешествия ждут тебя.
Dall'istinto che hai
От инстинкта, который у тебя есть,
Di non cedere mai
Никогда не сдаваться,
È da questo lo sai
Ты знаешь, что это,
Che riparte il cammino
С чего начинается путь.
Ognuno di noi
У каждого из нас
Ha la sua strada da fare
Есть свой путь, который нужно пройти.
Prendi un respiro, ma poi
Сделай глубокий вдох, но потом
Tu non smettere di camminare
Ты не переставай идти.
Anche se sembreranno più lunghe che mai
Хотя они могут показаться длиннее, чем когда-либо,
Certe dure salite del cuore
Некоторые тяжёлые подъёмы сердца,
C'è che ognuno di noi
Но у каждого из нас,
Può resistere sai
Ты знаешь, можно противостоять,
Aggrappato ad un raggio di sole
Цепляясь за луч солнца.
E se la vita ci frega
И если жизнь обманывает нас,
Quando prima ci esamina e poi
Когда сначала она нас проверяет, а затем
Solo dopo ce la spiega
Только после этого объясняет нам
La lezione più dura per noi
Самый тяжелый урок для нас.
Ma ci insegna che ogni bufera
Но она учит нас, что каждая буря
Può strappare un bel fiore però
Может оторвать прекрасный цветок, но
Non l'intera primavera
Не вся весна,
Non può raderla al suolo non può
Она не может полностью её уничтожить, не может.
Dall'istinto che hai
От инстинкта, который у тебя есть,
Di non cedere mai
Никогда не сдаваться,
È da questo lo sai
Ты знаешь, что это,
Che riparte il cammino
С чего начинается путь.
Ognuno di noi
У каждого из нас
Ha la sua strada da fare
Есть свой путь, который нужно пройти.
Prendi un respiro, ma poi
Сделай глубокий вдох, но потом
Tu non smettere di camminare
Ты не переставай идти.
Si comincia a morire nell'attimo in cui
Мы начинаем умирать в тот момент, когда
Cala il fuoco di ogni passione
Угасает огонь каждой страсти.
Ognuno di noi
У каждого из нас
Ha il suo pezzo di strada da fare
Есть свой кусок пути, который нужно пройти.
Segui il passo di un sogno che hai
Следуй за шагами мечты, которую ты имеешь,
Chi lo sa dove può arrivare
Кто знает, куда она может привести.
E chi lo sa
И кто знает.
Ognuno di noi
У каждого из нас
Ha il suo pezzo di strada da fare
Есть свой кусок пути, который нужно пройти.
Anche se sembreranno più lunghe che mai
Хотя они могут показаться длиннее, чем когда-либо,
Certe dure salite del cuore
Некоторые тяжёлые подъёмы сердца,
C'è che ognuno di noi
Но у каждого из нас,
Può resistere sai
Ты знаешь, можно противостоять,
Aggrappato ad un raggio di sole
Цепляясь за луч солнца.
Il sole sopra di noi
Солнце над нами.
Sopra di noi
Над нами.





Writer(s): ADELIO COGLIATI, CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI


Attention! Feel free to leave feedback.