Lyrics and translation Eros Ramazzotti - L'uomo che guardava le nuvole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'uomo che guardava le nuvole
The Man Who Watched the Clouds
Io
l'ho
conosciuto
bene,
I
knew
him
well,
L'uomo
che
guardava
le
nuvole
The
man
who
watched
the
clouds
Ci
vedeva
tante
cose
He
saw
so
many
things
In
tutte
quelle
strane
forme
lui
In
all
those
strange
shapes
he
Ci
vedeva
un
mondo
nuovo
Saw
a
new
world
Come
un
sogno
lì
da
prendere
Like
a
dream
to
be
seized
Ma
non
ci
arrivava
mai.
But
he
never
reached
it.
Mi
ricordo
che
un
bel
giorno
I
remember
one
fine
day
C'era
un
nuvolone
candido
There
was
a
big
white
cloud
Io
le
dissi
sembra
un
orco
I
told
her
it
looked
like
an
ogre
Mentre
a
lui
pareva
un
angelo
While
to
him
it
seemed
like
an
angel
Forse
perché
ognuno
vede
Perhaps
because
everyone
sees
Solo
ciò
che
vuol
vedere
Only
what
they
want
to
see
E
poi,
un
po'
come
la
verità.
And
then,
a
bit
like
the
truth.
È
una
storia
come
un'altra
It's
a
story
like
any
other
Forse
qualcuno
l'ha
sentita
già
Maybe
someone
has
already
heard
it
Si
può
cambiare
It
can
change
Eppure
sempre
uguale
sarà
Yet
it
will
always
be
the
same
La
storia
dell'umanità.
The
story
of
humanity.
Ne
son
passate
ormai
They
have
passed
by
now
E
ne
passeranno
ancora
più
che
mai
And
they
will
pass
more
than
ever
Ne
passeranno
si.
They
will
pass,
yes.
Ora
che
sarà
più
vecchio
Now
that
he's
older
Quel
mio
amico
cuore
nobile
That
noble-hearted
friend
of
mine
Cosa
vede
nel
suo
specchio
What
does
he
see
in
his
mirror
Questo
gli
volevo
chiedere
This
I
wanted
to
ask
him
Ma
mi
han
detto
che
si
è
perso
But
they
told
me
he's
lost
Nel
limpido
di
un
cielo
terso
In
the
clarity
of
a
clear
sky
Ormai.piu
nessuno
sa
dov'è
Now...
no
one
knows
where
he
is
Io
l'ho
conosciuto
bene,
I
knew
him
well,
L'uomo
che
guardava
le
nuvole
The
man
who
watched
the
clouds
Forse
per
bisogno
di
amore
Perhaps
out
of
a
need
for
love
Forse
per
bisogno
di
favole
Perhaps
out
of
a
need
for
fairy
tales
E
che
in
fondo
ognuno
crede
And
that
deep
down
everyone
believes
Solo
a
cio
che
vuole
credere
Only
what
they
want
to
believe
Un
po
come
la
verità.
A
bit
like
the
truth.
È
una
storia
come
un'altra
It's
a
story
like
any
other
Forse
qualcuno
l'ha
sentita
già
Maybe
someone
has
already
heard
it
Si
puo
cambiare
It
can
change
Eppure
sempre
uguale
sarà
Yet
it
will
always
be
the
same
La
storia
che
ognuno
nel
tempo
vivrà
The
story
that
everyone
will
live
through
time
Si
puo
cambiare
eppure
sempre
uguale
sarà
It
can
change
yet
it
will
always
be
the
same
La
storia
dell'umanità.
The
story
of
humanity.
E
di
nuvole
ne
son
passate
ormai
And
clouds
have
passed
by
now
E
ne
passeranno
ancora
su
di
noi
And
they
will
pass
over
us
again
Ancora
su
di
noi.
Again
over
us.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ADELIO COGLIATI, CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI
Album
9
date of release
20-02-2009
Attention! Feel free to leave feedback.