Lyrics and translation Eros Ramazzotti - Lacrime Di Gioventù
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lacrime Di Gioventù
Слезы Юности
Per
chi
naviga
verso
un
altro
mondo
Для
тех,
кто
плывет
к
другому
миру,
Perché
questo
non
gli
va
più
giù
Потому
что
этот
им
больше
не
мил,
Vorrei
fare
un
po′
di
più
Я
хотел
бы
сделать
чуть
больше,
E
impegnarmi
fino
in
fondo
И
выложиться
до
конца.
Per
chi
si
sente
stretto
nella
morsa
Для
тех,
кто
чувствует
себя
в
тисках
Delle
sue
perplessità
e
sa
Своих
сомнений
и
знает,
D'aver
perso
troppo
già
Что
слишком
много
потерял,
E
vuole
vincere
almeno
una
corsa
И
хочет
выиграть
хотя
бы
один
забег.
A
chi
ha
bussato
dappertutto
ormai
Тому,
кто
стучал
во
все
двери,
E
sulla
porta
gli
hanno
detto
no
И
за
дверью
ему
сказали
"нет",
A
chi
è
rimasto
solo
in
mezzo
ai
guai
Тому,
кто
остался
один
среди
бед,
Vorrei
potermi
dedicare
un
po′
Я
хотел
бы
немного
посвятить
себя,
Vorrei
riuscire
a
dare
quel
che
ho
Я
хотел
бы
суметь
дать
то,
что
имею,
A
dare
tutto
quello
che
si
può
Отдать
все,
что
могу,
Ed
ogni
spirito
vicino
al
mio
И
каждой
душе,
близкой
моей,
Vorrei
che
a
liberarlo
fossi
io
Я
хотел
бы
сам
ее
освободить.
Per
queste
lacrime
di
gioventù
Ради
этих
слез
юности
Vorrei
davvero
fare
un
po'
di
più
Я
правда
хотел
бы
сделать
чуть
больше,
Vorrei
che
non
cadessero
mai
giù
Я
хотел
бы,
чтобы
они
никогда
не
падали,
Vorrei
che
non
cadessero
Я
хотел
бы,
чтобы
они
не
падали.
A
te
che
resti
sola
dietro
un
vetro
Тебе,
что
остаешься
одна
за
стеклом,
Mentre
guardi
chi
va
via
ormai
Пока
смотришь,
как
кто-то
уходит,
E
già
piangi
perché
sai
И
уже
плачешь,
потому
что
знаешь,
Che
non
tornerà
più
indietro
Что
он
больше
не
вернется.
A
te
che
invece
te
ne
stai
in
disparte
Тебе,
что
стоишь
в
стороне,
Perché
bella
non
ti
sei
vista
mai
Потому
что
красивой
себя
никогда
не
считала,
E
una
storia
non
ce
l'hai
И
истории
любви
у
тебя
нет,
Ma
l′aspetti
a
braccia
aperte
Но
ты
ждешь
ее
с
распростертыми
объятиями.
Ed
ogni
spirito
vicino
al
mio
И
каждую
душу,
близкую
моей,
Vorrei
che
a
consolarlo
fossi
io
Я
хотел
бы
утешить
сам.
Per
queste
lacrime
di
gioventù
Ради
этих
слез
юности
Vorrei
davvero
fare
un
po′
di
più
Я
правда
хотел
бы
сделать
чуть
больше,
Vorrei
che
non
cadessero
mai
giù
Я
хотел
бы,
чтобы
они
никогда
не
падали,
Vorrei
che
non
cadessero
Я
хотел
бы,
чтобы
они
не
падали.
Quante
cose
vorrei
fare
Сколько
всего
я
хотел
бы
сделать,
Potrei
dare
a
tutti
io
Я
мог
бы
всем
дать,
Se
io
avessi
braccia
Если
бы
у
меня
были
руки
Grandi
come
il
cuore
mio
Огромные,
как
мое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, ADELIO COGLIATI, PIERANGELO CASSANO
Attention! Feel free to leave feedback.