Eros Ramazzotti - Ojos de Esperanza (Occhi di sperenza) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eros Ramazzotti - Ojos de Esperanza (Occhi di sperenza)




Ojos de Esperanza (Occhi di sperenza)
Глаза надежды (Ojos de Esperanza)
Tù, que conmigo estas viviendo
Ты, которая разделяешь со мной
Estos ùltimos momentos
Эти последние мгновения,
No te quiero ver llorar
Не хочу видеть твои слезы.
No, que esa làgrima salga
Нет, пусть эта слеза не падает,
Que se quede, que no caiga
Пусть останется, пусть не скатится,
No lo quiero ver rodar
Не хочу видеть, как она течет.
Con el miedo que tienes
Со страхом, что ты испытываешь,
Como hacer que te consueles
Как тебя утешить,
Que lo veas como yo
Чтобы ты увидела это так же, как я.
Porque cuando diga adiòs
Потому что, когда я скажу "прощай",
veràs una sonrisa y mi luz se quedarà
Ты увидишь улыбку, и мой свет останется
En mis ojos escondida para otro que en su vida
В моих глазах, спрятанный для другого, кто в своей жизни
Nunca viò la claridad lo quiero asì
Никогда не видел света, я хочу этого.
Si, y podràn mirar de nuevo
Да, и они смогут увидеть снова
Ese sol que allà en el cielo
То солнце, что там, на небе,
Entre nubes brillarà, si
Сквозь облака будет светить, да.
Si, y veràn infinidad
Да, и увидят бесконечность
De paisajes y lugares
Пейзажей и мест,
Que yo no verè jamàs
Которые я никогда не увижу.
Grande, grande, grande es
Великий, великий, великий это
La mirada de esperanza
Взгляд надежды,
Que te estoy, contando aquì, si
О котором я тебе здесь рассказываю, да,
Porque puede ser que un dia
Потому что может быть, однажды,
Increìble fantasìa
Невероятная фантазия,
Todo esto, esto mis ojos
Все это, это мои глаза
Lo veràn por vez primera
Увидят впервые,
Y si alguna vez tropiezan
И если когда-нибудь они встретятся
Con los tuyos, se sorprendan
С твоими, пусть удивятся,
De reconocerte a ti
Узнав тебя.
Esta canciòn està dedicada a
Эта песня посвящена
Todos los que han tenido tanto
Всем тем, у кого было столько
Amor y fuerza para donar alguno
Любви и силы, чтобы пожертвовать какой-либо
De sus òrganos y hacer que otros
Из своих органов и дать возможность другим
Humanos vivan o vivan mejor
Людям жить или жить лучше.





Writer(s): Cassano, Cogliatti, Ramazzotti


Attention! Feel free to leave feedback.