Lyrics and translation Eros Ramazzotti - Questo Mio Vivere Un Pò Fuori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questo Mio Vivere Un Pò Fuori
Этот Мой Жизнь Немного Снаружи
C'è
qualcuno
che
mi
sa
dire
che
cos'è
Есть
ли
кто-то,
кто
может
мне
сказать,
что
это
Questo
senso
di
vuoto
sceso
dentro
me
Это
чувство
пустоты,
спустившееся
внутрь
меня
C'è
qualcuno
che
sa
rispondermi
perché
Есть
ли
кто-то,
кто
может
ответить
мне,
почему
La
tristezza
non
sa
il
mio
nome,
eppure
chiama
me
Грусть
не
знает
моего
имени,
но
все
же
зовет
меня
Ed
insieme
al
sottile
piacere
di
star
soli
И
вместе
с
тонким
удовольствием
быть
одним
C'è
il
malessere
di
questo
mio
vivere
un
po'
fuori
Есть
дискомфорт
от
этого
моего
жизни
немного
снаружи
Da
come
stai
vivendo
tu,
dai
tuoi
pensieri
От
того,
как
ты
живешь,
от
твоих
мыслей
C'è
qualcuno
che
ha
già
provato
e
forse
sa
Есть
ли
кто-то,
кто
уже
попробовал
и,
возможно,
знает
Che
complicazioni
dà
Какие
сложности
это
дает
Dopo
quanti
rotoloni
il
cuore
toccherà
После
скольких
кульбитов
сердце
достигнет
Spiagge
di
tranquillità
Пляжей
спокойствия
Ma
poi
sono
sicuro
che
questo
è
ciò
che
voglio
Но
я
уверен,
что
это
то,
что
я
хочу
Posso
ancora
spiccare
il
mio
volo
da
uno
scoglio
Я
все
еще
могу
взлететь
со
скалы
E
dopo
non
cercarti
più,
e
forse
è
meglio
И
потом
не
искать
тебя
больше,
и,
возможно,
это
лучше
Certi
momenti
non
so
capire
cosa
sia
В
некоторые
моменты
я
не
понимаю,
что
это
Certi
momenti
vorrei
che
tu
non
fossi
mia
В
определенные
моменты
я
хотел
бы,
чтобы
ты
не
была
моей
Ma
cos'è,
ma
cos'è,
ma
cos'è
questo
male
leggero?
Но
что
это,
что
это,
что
это
за
легкая
боль?
Quando
attacca
mi
tocca
sul
vivo
e
mi
stende
davvero,
davvero
Когда
это
начинается,
это
трогает
меня
до
живого
и
действительно
бросает
меня
на
землю
Ho
sognato
un
giorno
la
mia
libertà
Я
мечтал
однажды
о
своей
свободе
Sottoforma
d'airone
sopra
le
città
В
виде
цапли
над
городами
Raggiungeva
veloce
nuove
sommità
Она
быстро
достигала
новых
вершин
Per
gettarsi
e
poi
perdersi
nella
sua
vastità
Чтобы
броситься
и
потом
потеряться
в
его
величии
L'esistenza
cercando
in
me
stesso
altri
amori
Ища
существование
в
себе
другие
любви
È
l'essenza
di
questo
mio
vivere
un
po'
fuori
Это
суть
этого
моего
жизни
немного
снаружи
Da
come
stai
vivendo
tu,
dai
tuoi
pensieri
От
того,
как
ты
живешь,
от
твоих
мыслей
(Ho
sognato
un
giorno
la
mia
libertà)
(Я
мечтал
однажды
о
своей
свободе)
(Ho
sognato
un
giorno
la
mia
libertà)
(Я
мечтал
однажды
о
своей
свободе)
Ho
sognato
un
giorno
la
mia
libertà
Я
мечтал
однажды
о
своей
свободе
Ho
sognato
un
giorno
la
mia
libertà
Я
мечтал
однажды
о
своей
свободе
La
mia
libertà
Моя
свобода
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ADELIO COGLIATI, EROS RAMAZZOTTI, PIERANGELO CASSANO
Attention! Feel free to leave feedback.