Lyrics and translation Eros Ramazzotti - Se bastasse una canzone (Live Cinecittà 2012)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se bastasse una canzone (Live Cinecittà 2012)
Если бы хватило одной песни (Live Cinecittà 2012)
Se
bastasse
una
bella
canzone
a
far
piovere
amore
Если
бы
хватило
одной
прекрасной
песни,
чтобы
вызвать
дождь
любви,
Si
potrebbe
cantarla
un
milione,
un
milione
di
volti
Я
мог
бы
спеть
её
миллион
раз,
миллион
лиц
увидел
бы,
Bastasse
già,
bastasse
già
Если
бы
только
хватило,
если
бы
только
хватило.
Non
ci
vorrebbe
poi
tanto
a
imparare
ad
amare
di
più
Не
потребовалось
бы
много
времени,
чтобы
научиться
любить
сильнее.
Se
bastasse
una
vera
canzone
per
convincere
gli
altri
Если
бы
хватило
одной
настоящей
песни,
чтобы
убедить
других,
Si
potrebbe
cantarla
più
forte,
visto
che
sono
in
tanti
Я
мог
бы
спеть
её
громче,
ведь
их
так
много,
Fosse
così,
fosse
così
Если
бы
так,
если
бы
так.
Non
si
dovrebbe
lottare
per
farsi
sentire
di
più
Не
пришлось
бы
бороться,
чтобы
быть
услышанным.
Se
bastasse
una
buona
canzone
a
far
dare
una
mano
Если
бы
хватило
одной
хорошей
песни,
чтобы
протянуть
руку
помощи,
Si
potrebbe
trovarla
nel
cuore,
senza
andare
lontano
Можно
было
бы
найти
её
в
сердце,
не
уходя
далеко,
Bastasse
già,
bastasse
già
Если
бы
только
хватило,
если
бы
только
хватило.
Non
ci
sarebbe
bisogno
di
chiedere
la
carità
Не
пришлось
бы
просить
милостыню.
Dedicato
a
tutti
quelli
che
sono
allo
sbando
Посвящается
всем
тем,
кто
сбился
с
пути,
Dedicato
a
tutti
quelli
che
non
hanno
avuto
ancora
niente
Посвящается
всем
тем,
у
кого
ещё
ничего
не
было,
E
sono
ai
margini
da
sempre
И
кто
всегда
был
на
обочине.
Dedicato
a
tutti
quelli
che
stanno
aspettando
Посвящается
всем
тем,
кто
ждёт,
Dedicato
a
tutti
quelli
che
rimangono
dei
sognatori
Посвящается
всем
тем,
кто
остаётся
мечтателями,
Per
questo
sempre
più
da
soli
И
поэтому
всё
больше
одиноки.
Se
bastasse
una
grande
canzone
per
parlare
di
pace
Если
бы
хватило
одной
великой
песни,
чтобы
говорить
о
мире,
Si
potrebbe
chiamarla
per
nome
aggiungendo
una
voce
Можно
было
бы
назвать
её
по
имени,
добавив
свой
голос,
E
un′altra
poi
e
un'altra
poi
И
ещё
один,
и
ещё
один,
Finche
diventa
di
un
solo
colore
più
vivo
che
mai
Пока
она
не
станет
одного
цвета,
ярче,
чем
когда-либо.
Dedicato
a
tutti
quelli
che
sono
allo
sbando
Посвящается
всем
тем,
кто
сбился
с
пути,
Dedicato
a
tutti
quelli
che
hanno
provato
ad
inventare
Посвящается
всем
тем,
кто
пытался
придумать
Una
canzone
per
cambiare
Песню,
чтобы
изменить
мир.
Dedicato
a
tutti
quelli
che
stanno
aspettando
Посвящается
всем
тем,
кто
ждёт,
Dedicato
a
tutti
quelli
che
venuti
su
con
troppo
vento
Посвящается
всем
тем,
кто
вырос
под
слишком
сильным
ветром,
Quel
tempo
gli
è
rimasto
dentro
Это
время
осталось
у
них
внутри.
In
ogni
senso
hanno
creduto
cercato
e
voluto
che
fosse
così
Во
всех
смыслах
они
верили,
искали
и
хотели,
чтобы
так
было.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P CASSANO, A COGLIATI, E RAMAZZOTTI
Album
Noi Due
date of release
01-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.