Eros Ramazzotti - Un Atardecer Víolénto - translation of the lyrics into Russian

Un Atardecer Víolénto - Eros Ramazzottitranslation in Russian




Un Atardecer Víolénto
Багровый Закат
Callarme siempre lo que siento, esa es mi mania
Умалчивать всегда о том, что чувствую, моя манера,
Creerme siempre lo que miento, esa es cosa mia
Верить всегда своей лжи, это моё дело.
Esta noche, amiga mia, yo estoy pensando en ti
Сегодня вечером, моя дорогая, я думаю о тебе,
En ti que a lo mejor piensas en mi.
О тебе, которая, возможно, тоже думаешь обо мне.
En un atardecer violento, de melancolia.
В багровом закате, полном меланхолии.
No es facil para mi pensar, una palabra justa
Мне нелегко подобрать нужное слово,
Un sentimiento marginal, un sufrimiento aposta
Пограничное чувство, нарочитое страдание.
Yo soy humanamente, solo un hombre nada mas
Я всего лишь человек, ни больше, ни меньше,
Y ahora te recuerdo, donde estas?
И сейчас я вспоминаю тебя, где ты?
A ti que me has pedido, tanta, tanta fantasia
Ты, которая просила у меня столько, столько фантазии,
En un atardecer violento de melancolia;
В багровом закате, полном меланхолии.
Asi yo quiero recordarte, asi eres tu dentro de mi
Вот так я хочу тебя помнить, такой ты есть во мне,
Asi me gusta imaginarte, unida a mi, dentro de mi
Вот так мне нравится тебя представлять, со мной, во мне.
Mas yo te vi tan vital como el viento en el desierto, para mi.
Но я видел тебя такой же живой, как ветер в пустыне, для меня.
Mi pensamiento va detras de ti
Мои мысли летят за тобой,
Mi pensamiento se me va;
Мои мысли уносятся прочь.
Ya se que donde estas, no necesitas mas de mi
Я знаю, что там, где ты, тебе больше не нужен я,
Y yo te busco a ti, te busco a ti;
А я ищу тебя, ищу тебя.
Mi pensamiento va detras de ti, porque tu has sido mia
Мои мысли летят за тобой, потому что ты была моей,
En un atradecer violento de melancolia
В багровом закате, полном меланхолии.





Writer(s): P. Cassano, A. Cogliatti, E. Ramazzotti


Attention! Feel free to leave feedback.