Lyrics and translation Eros Ramazzotti - Un attimo di pace
Un attimo di pace
Момент мира
Oggi
io
non
ho
proprio
voglia
Сегодня
у
меня
совсем
нет
желания
Di
vedere
gente
intorno
Видеть
людей
вокруг
Chiudi
tutte
le
porte
Закрой
все
двери
Oggi
dico
no
Сегодня
я
говорю
"нет"
A
chi
mi
imbroglia
Тем,
кто
меня
обманывает
Chi
manovra
ogni
giorno
Тем,
кто
каждый
день
манипулирует
Verità
capovolte...
Извращенной
правдой...
Me
ne
sto
qui
da
solo
con
te
Я
остаюсь
здесь
один
с
тобой
E
il
pericolo
che
c'è
И
опасность,
которая
есть,
Lo
terremo
a
distanza
Мы
держим
на
расстоянии
Me
ne
sto
qui
da
solo
con
te
Я
остаюсь
здесь
один
с
тобой
Voglio
farlo
prima
che
Хочу
сделать
это
прежде,
чем
Il
cielo
crolli
sulla
stanza.
Небо
обрушится
на
эту
комнату.
Fammi
respirare
solo
Позволь
мне
вдохнуть
лишь
Un
attimo
di
pace
Момент
мира
Questo
sorso
d'aria
pura
fin
che
c'è
Этот
глоток
чистого
воздуха,
пока
он
есть
Voglio
dedicarmi
solo
Хочу
посвятить
себя
лишь
Agli
affetti
a
me
più
cari
Тем,
кого
я
дороже
всего
ценю
Specialmente
se
si
tratta
di
te
Особенно
если
это
ты
Fammi
assaporare
questo
Позволь
мне
насладиться
этим
Attimo
di
pace
Моментом
мира
Per
sentirlo
fino
in
fondo
dentro
me
Чтобы
почувствовать
его
до
самых
глубин
моей
души
Oggi
che
anche
i
sogni
atterrano
Сегодня
даже
мечты
приземляются
E
chiudono
le
ali
И
закрывают
свои
крылья
Perché
tempo
di
volare...
non
è
Потому
что
летать...
еще
не
время
Vista
la
città
dalla
collina
Глядя
на
город
с
холма,
Sembra
un
gigantesco
flipper
Он
кажется
гигантским
пинболом
Con
tutte
quelle
luci...
Со
всеми
этими
огнями...
Anche
se
questo
un
gioco
non
è
Хотя
это
и
не
игра,
Le
palline
siamo
noi
Мы
- шарики
Schizzate
in
una
folle
danza
Брошенные
в
безумный
танец
Fammi
respirare
solo
Позволь
мне
вдохнуть
лишь
Un
attimo
di
pace
Момент
мира
Questo
sorso
d'aria
pura
fin
che
c'è
Этот
глоток
чистого
воздуха,
пока
он
есть
Voglio
dedicarmi
solo
Хочу
посвятить
себя
лишь
Agli
affetti
a
me
più
cari
Тем,
кого
я
дороже
всего
ценю
Specialmente
se
si
tratta
di
te
Особенно
если
это
ты
Fammi
assaporare
questo
Позволь
мне
насладиться
этим
Attimo
di
pace
via
da
ogni
Моментом
мира,
далеко
от
любой
Guerra
che
anche
tu
non
vuoi
Войны,
которой
ты
тоже
не
хочешь
Dalle
raffiche
di
immagini
От
порывов
изображений
E
spargimenti
vari
d'inchiostro
И
различных
разбрызгиваний
ядовитых
чернил
Velenoso
intorno
a
noi...
Вокруг
нас...
Un
momento
così
Такой
момент
Chissà
quando
poi
ritornerà
Кто
знает,
когда
он
вернется
Un
momento
così
Такой
момент
Io
vorrei
davvero
fosse
la
normalità
Я
бы
действительно
хотел,
чтобы
это
стало
нормой
Fammi
respirare
solo
Позволь
мне
вдохнуть
лишь
Un
attimo
di
pace
Момент
мира
Questo
sorso
d'aria
pura
fin
che
c'è
Этот
глоток
чистого
воздуха,
пока
он
есть
Voglio
dedicarmi
solo
Хочу
посвятить
себя
лишь
Agli
affetti
a
me
più
cari
Тем,
кого
я
дороже
всего
ценю
Specialmente
se
si
tratta
di
te
Особенно
если
это
ты
Fammi
assaporare
questo
Позволь
мне
насладиться
этим
Attimo
di
pace
per
sentirlo
Моментом
мира,
чтобы
почувствовать
его
Fino
in
fondo
dentro
me
В
самых
глубинах
моей
души
Oggi
che
anche
i
sogni
atterrano
Сегодня
даже
мечты
приземляются
E
chiudono
le
ali
И
закрывают
свои
крылья
Perché
tempo
di
volare
non
è
Потому
что
летать
еще
не
время
Oggi
che
anche
i
sogni
atterrano
Сегодня
даже
мечты
приземляются
E
chiudono
le
ali
И
закрывают
свои
крылья
Perché
tempo
di
volare...
non
è
Потому
что
летать...
еще
не
время
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ADELIO COGLIATI, CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI
Album
9
date of release
20-02-2009
Attention! Feel free to leave feedback.