Lyrics and translation Eros Ramazzotti - Una tormenta de estrellas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
que
has
llegado
hasta
mi
vida
ahora,
Ты,
что
дошел
до
моей
жизни
сейчас,
que
nada
me
pides,
sólo
que
te
ame
a
ti.
ты
ничего
не
просишь,
только
я
люблю
тебя.
No
sabes
tú
hablarme,
pero
sé
Ты
не
знаешь,
как
со
мной
разговаривать,
но
я
знаю
que
me
oyes
y
me
entiendes,
por
ti
yo
siempre
pediré.
что
ты
слышишь
меня
и
понимаешь,
я
всегда
буду
просить
тебя.
Una
tormenta
de
estrellas
como
regalo
del
cielo,
Звездная
буря
как
дар
неба,
y
el
universo
entero,
sé
que
brillará
por
ti.
и
вся
вселенная,
я
знаю,
что
она
будет
сиять
для
тебя.
Una
tormenta
de
estrellas
que
como
lluvia
cae
sobre
los
dos,
Звездная
буря,
которая,
как
дождь
падает
на
двух,
la
vida
lleva
tu
nombre,
lo
sabes?
жизнь
носит
твое
имя,
ты
знаешь?
Es
tu
nombre,
lo
sabes.
Это
твое
имя,
ты
знаешь.
Tú
guardas
la
magia
y
la
sorpresa
en
ti,
Ты
хранишь
в
себе
магию
и
удивление,
y
haces
que
encuentre
otra
verdad
en
mí.
и
ты
заставляешь
меня
найти
во
мне
другую
правду.
No
sabes
tú
hablarme,
pero
sé
Ты
не
знаешь,
как
со
мной
разговаривать,
но
я
знаю
que
me
oyes
y
me
entiendes,
por
ti
yo
siempre
pediré.
что
ты
слышишь
меня
и
понимаешь,
я
всегда
буду
просить
тебя.
Una
tormenta
de
estrellas
como
regalo
del
cielo,
Звездная
буря
как
дар
неба,
y
el
universo
entero,
sé
que
brillará
por
ti.
и
вся
вселенная,
я
знаю,
что
она
будет
сиять
для
тебя.
Una
tormenta
de
estrellas
que
como
lluvia
cae
sobre
los
dos,
Звездная
буря,
которая,
как
дождь
падает
на
двух,
la
vida
lleva
tu
nombre,
lo
sabes?
жизнь
носит
твое
имя,
ты
знаешь?
Es
tu
nombre,
lo
sabes.
Это
твое
имя,
ты
знаешь.
Es
tu
nombre,
lo
sabes.
Это
твое
имя,
ты
знаешь.
Porque
eres
tú
la
luz
que
yo
busqué,
Потому
что
это
ты
свет,
который
я
искал,
prometo
que
yo
te
defenderé,
обещаю,
я
буду
защищать
тебя.,
dejándote
libre
para
que
vuelves
con
tus
alas.
оставив
тебя
на
свободе,
чтобы
ты
вернулся
с
крыльями.
En
la
tormenta
de
estrellas
como
regalo
del
cielo,
В
Звездный
шторм
в
подарок
от
неба,
y
el
universo
entero,
sé
entregará
así,
a
ti.
и
целая
вселенная,
я
знаю,
каково
это-тебе.
Una
tormenta
de
estrellas
que
como
lluvia
cae
sobre
los
dos,
Звездная
буря,
которая,
как
дождь
падает
на
двух,
la
vida
lleva
tu
nombre,
lo
sabes?
жизнь
носит
твое
имя,
ты
знаешь?
Es
tu
nombre,
lo
sabes.
Это
твое
имя,
ты
знаешь.
Chiquitita,
te
quiero
mucho,
lo
sabes,
no?
Sí.
Малышка,
я
очень
тебя
люблю,
ты
же
знаешь,
да?
Да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, SAVERIO GRANDI, LUCA CHIARAVALLI, MILAGROSA ORTIZ MARTIN
Album
Somos
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.