Lyrics and translation Eros Ramazzotti - Y en el Este una Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y en el Este una Luz
И на Востоке Свет
Estoy
solo
en
la
ciudad,
Я
один
в
городе,
Esta
noche
pasará
Эта
ночь
пройдет
Como
un
coche
sin
luces
en
la
niebla;
Как
машина
без
фар
в
тумане.
Bebo
otro
café
Пью
еще
один
кофе,
Mientras
pienso
por
qué
Пока
думаю,
почему
Te
perdí
como
agua
entre
la
arena.
Я
потерял
тебя,
как
воду
в
песке.
Si
será
mejor
así,
Будет
ли
так
лучше,
Ahora
veo
que
tú
Теперь
я
вижу,
что
ты
Con
tu
absurda
actitud
Своим
абсурдным
поведением
Por
el
suelo
has
tirado
nuestra
historia.
Разрушила
нашу
историю.
No
sé
que
hacer
con
mis
pedazos,
Не
знаю,
что
делать
с
осколками,
Ni
donde
está
mi
corazón;
И
где
мое
сердце;
Quizás
se
habrá
quedado
oculto
en
medio
de
Возможно,
оно
осталось
скрытым
среди
Todo
lo
que
te
llevaste
ayer.
Всего,
что
ты
забрала
вчера.
Y
en
el
Este
una
luz
И
на
Востоке
свет
Inunda
en
un
instante
ya
las
cosas,
Мгновенно
заливает
все,
Todas
las
cosas.
Абсолютно
все.
De
repente
lloro
y
tú
Внезапно
я
плачу,
а
ты
Eres
una
espina
en
esta
rosa,
Колючка
на
этой
розе,
Espina
en
nuestra
rosa.
Колючка
на
нашей
розе.
Me
pregunto
si
al
amanecer
Я
спрашиваю
себя,
сможет
ли
на
рассвете
Con
un
calor
tan
tímido
Такое
робкое
тепло
Podrá
aliviarme
el
frío
y
el
dolor.
Унять
мой
холод
и
боль.
No
hay
nada
aquí
Здесь
нет
ничего,
Que
no
me
recuerde
a
ti.
Что
не
напоминало
бы
мне
о
тебе.
Un
insecto
a
golpes
contra
el
cristal
Насекомое
бьется
о
стекло,
Como
tú
buscará
Как
и
ты,
ища
Allí
afuera
libertad,
Там,
снаружи,
свободу,
Abro
la
ventana
y
echa
a
volar.
Я
открываю
окно,
и
оно
улетает.
Imaginándote
feliz
no
sé,
Представляя
тебя
счастливой,
я
не
знаю,
Quiero
morir
mas
viviré.
Я
хочу
умереть,
но
буду
жить.
Ya
no
hay
rencor
pero
hay
nostalgia
todavía
Обиды
больше
нет,
но
все
еще
есть
ностальгия
En
el
primer
día
que
no
estás.
В
первый
день,
когда
тебя
нет
рядом.
Y
en
el
Este
una
luz
И
на
Востоке
свет
Inunda
en
un
instante
ya
las
cosas,
Мгновенно
заливает
все,
Todas
las
cosas;
Абсолютно
все;
De
repente
río
y
tú
Внезапно
я
смеюсь,
а
ты
Eres
el
aroma
de
esta
rosa,
Аромат
этой
розы,
Aroma
de
nuestra
rosa.
Аромат
нашей
розы.
Y
en
el
Este
una
luz
И
на
Востоке
свет
Inunda
en
un
instante
ya
las
cosas,
Мгновенно
заливает
все,
Todas
las
cosas;
Абсолютно
все;
De
repente
río
y
tú
Внезапно
я
смеюсь,
а
ты
Eres
el
aroma
de
esta
rosa,
Аромат
этой
розы,
Aroma
de
nuestra
rosa.
Аромат
нашей
розы.
Me
pregunto
si
al
amanecer
Я
спрашиваю
себя,
сможет
ли
на
рассвете
Con
un
calor
tan
tímido
Такое
робкое
тепло
Podrá
con
todo
el
frío
y
el
dolor,
Справиться
со
всем
холодом
и
болью,
Podrá
con
todo
el
frío
y
el
dolor.
Справиться
со
всем
холодом
и
болью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LORENZO CHERUBINI, CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI, IGNACIO DE LOYA MANO GUILLEN, VLADIMIRO TOSETTO
Attention! Feel free to leave feedback.