Lyrics and translation Erra - Cure
Step
out
onto
the
neon
wire
Ступи
на
неоновый
провод,
To
inhale
the
silence
and
hidden
fire
Чтобы
вдохнуть
тишину
и
скрытый
огонь.
We
are
connected
by
loneliness
through
a
kinship
of
detachment
Нас
связывает
одиночество,
родство
отчуждения.
Entwined
in
secrecy,
in
a
faraway
dream,
I
know
you
well
Сплетенные
в
тайне,
в
далеком
сне,
я
знаю
тебя
хорошо.
Drive
it
home,
hide
the
body
in
its
shell
Загони
это
домой,
спрячь
тело
в
его
скорлупу.
Move
in
the
glow,
left
to
wander
in
the
cell
Двигайся
в
сиянии,
оставленный
блуждать
в
клетке.
Down
to
the
wire,
we
are
in
this
alone
Вниз
по
проволоке,
мы
в
этом
одни.
Dream
in
euphoria,
longing
for
a
wish
or
a
cure
Грези
в
эйфории,
жаждя
желания
или
исцеления.
Constant
motion
in
an
altered
state
(in
an
altered
state)
Постоянное
движение
в
измененном
состоянии
(в
измененном
состоянии),
Arriving
at
nothing
but
a
steady
pace
(but
a
steady
pace)
Прибывая
в
никуда,
но
в
устойчивом
темпе
(но
в
устойчивом
темпе).
This
is
what
I
want,
to
live
through
the
ache
with
no
say
Это
то,
чего
я
хочу,
пережить
боль
без
права
голоса.
I'd
rather
die
waiting
on
something
real
than
settle
for
repurposed
memories
Я
лучше
умру,
ожидая
чего-то
настоящего,
чем
соглашусь
на
переделанные
воспоминания.
Drive
it
home,
hide
the
body
in
its
shell
Загони
это
домой,
спрячь
тело
в
его
скорлупу.
Moves
in
the
glow,
left
to
wander
in
the
cell
Двигайся
в
сиянии,
оставленный
блуждать
в
клетке.
Down
to
the
wire,
we
are
in
this
alone
Вниз
по
проволоке,
мы
в
этом
одни.
Dream
in
euphoria,
longing
for
a
wish
or
a
cure
Грези
в
эйфории,
жаждя
желания
или
исцеления.
Drown
in
the
sound
of
voices
tearing
away
Утони
в
звуке
голосов,
разрывающихся
на
части.
Lost
in
the
maze,
longing
for
a
wish
or
a
cure,
a
failsafe
Затерянный
в
лабиринте,
жаждущий
желания
или
исцеления,
подстраховки.
Lost
inside
the
maze
Затерянный
внутри
лабиринта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Ballew, Daniel Braunstein, Jesse Cash, Joseph Cavey
Album
Cure
date of release
01-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.