Lyrics and translation Erra - Frostbite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frostbit
fingers
Обмороженные
пальцы
Frostbit
fingertips
caress
the
razor′s
edge
Обмороженные
кончики
пальцев
ласкают
лезвие
бритвы.
Cold
ideals
implanting
themselves
inside
my
head
Холодные
идеалы
внедряются
в
мою
голову.
Inadvertent
gestures
given
effortlessly
by
my
limbs
Непроизвольные
жесты,
без
усилий
даваемые
моими
конечностями.
Complacency
of
warmth
never
sets
in
Благодушие
теплоты
никогда
не
наступает.
This
is
an
endless
winter
Это
бесконечная
зима.
One
where
the
air
gets
thinner
Там,
где
воздух
разрежается.
A
proclamation
to
the
clement
seasons
Воззвание
к
временам
года
Климента.
War
without
a
rhyme
or
reason
Война
без
причины
и
смысла.
Turmoil
is
elemental
and
so
simplistic
a
feature
Суматоха
это
элементарная
и
такая
упрощенная
черта
Though
personal
and
integral,
I
cannot
bear
to
brace
this
creature
Несмотря
на
то,
что
это
личное
и
неотъемлемое,
я
не
могу
держать
это
существо
в
своих
руках.
Brace
this
creature,
this
creature
Держи
это
существо,
это
существо.
It's
becoming
deeper
Это
становится
глубже.
This
feeling
urges
my
cliffs
steeper
Это
чувство
подталкивает
мои
скалы
все
круче.
Stepping
closer
to
see
the
fall
Подойдя
ближе,
чтобы
увидеть
падение.
Negligence
consumes
my
all
Небрежность
поглощает
все
мое.
Have
I
let
go?
Отпустил
ли
я?
Have
I
let
go
of
what
I
am?
Отпустил
ли
я
то,
что
я
есть?
I
stand
here
with
unclenched
hands
Я
стою
здесь
с
разжатыми
руками.
Retreating
into
my
own
Отступаю
в
свою
собственную
...
Enduring
this
all
alone
Терпеть
это
в
полном
одиночестве
I
scream
to
remember
passion
Я
кричу,
чтобы
вспомнить
страсть.
Unheard
emotions
in
breathtaking
fashion
Неслыханные
эмоции
в
захватывающей
дух
манере
Frostbit
fingers
Обмороженные
пальцы
Frostbit
fingertips
caress
the
razor′s
edge
Обмороженные
кончики
пальцев
ласкают
лезвие
бритвы.
Cold
ideals
implanting
themselves
inside
my
head
Холодные
идеалы
внедряются
в
мою
голову.
We
are
all
the
same,
unique
and
indifferent
Мы
все
одинаковы,
уникальны
и
безразличны.
Living
as
if
this
cryptic
fever
is
isolated,
it
isn't
Живя
так,
как
будто
эта
загадочная
лихорадка
изолирована,
это
не
так.
Have
I
let
go
of
what
I
am?
Отпустил
ли
я
то,
что
я
есть?
I
stand
here
with
unclenched
hands
Я
стою
здесь
с
разжатыми
руками.
Retreating
into
my
own
Отступаю
в
свою
собственную
...
Enduring
this
all
alone,
all
alone
Терпеть
это
в
полном
одиночестве,
в
полном
одиночестве
Have
I
let
go
of
what
I
am,
of
what
I
am?
Отпустил
ли
я
то,
что
я
есть,
то,
что
я
есть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Augment
date of release
29-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.