Erra - Frostbite - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erra - Frostbite




Frostbit fingers
Обмороженные пальцы
Frostbit fingertips caress the razor′s edge
Обмороженные кончики пальцев ласкают лезвие бритвы.
Cold ideals implanting themselves inside my head
Холодные идеалы внедряются в мою голову.
Inadvertent gestures given effortlessly by my limbs
Непроизвольные жесты, без усилий даваемые моими конечностями.
Complacency of warmth never sets in
Благодушие теплоты никогда не наступает.
This is an endless winter
Это бесконечная зима.
One where the air gets thinner
Там, где воздух разрежается.
A proclamation to the clement seasons
Воззвание к временам года Климента.
War without a rhyme or reason
Война без причины и смысла.
Turmoil is elemental and so simplistic a feature
Суматоха это элементарная и такая упрощенная черта
Though personal and integral, I cannot bear to brace this creature
Несмотря на то, что это личное и неотъемлемое, я не могу держать это существо в своих руках.
Brace this creature, this creature
Держи это существо, это существо.
It's becoming deeper
Это становится глубже.
This feeling urges my cliffs steeper
Это чувство подталкивает мои скалы все круче.
Stepping closer to see the fall
Подойдя ближе, чтобы увидеть падение.
Negligence consumes my all
Небрежность поглощает все мое.
Have I let go?
Отпустил ли я?
Have I let go of what I am?
Отпустил ли я то, что я есть?
I stand here with unclenched hands
Я стою здесь с разжатыми руками.
Retreating into my own
Отступаю в свою собственную ...
Enduring this all alone
Терпеть это в полном одиночестве
I scream to remember passion
Я кричу, чтобы вспомнить страсть.
Unheard emotions in breathtaking fashion
Неслыханные эмоции в захватывающей дух манере
Frostbit fingers
Обмороженные пальцы
Frostbit fingertips caress the razor′s edge
Обмороженные кончики пальцев ласкают лезвие бритвы.
Cold ideals implanting themselves inside my head
Холодные идеалы внедряются в мою голову.
We are all the same, unique and indifferent
Мы все одинаковы, уникальны и безразличны.
Living as if this cryptic fever is isolated, it isn't
Живя так, как будто эта загадочная лихорадка изолирована, это не так.
Have I let go of what I am?
Отпустил ли я то, что я есть?
I stand here with unclenched hands
Я стою здесь с разжатыми руками.
Retreating into my own
Отступаю в свою собственную ...
Enduring this all alone, all alone
Терпеть это в полном одиночестве, в полном одиночестве
Have I let go of what I am, of what I am?
Отпустил ли я то, что я есть, то, что я есть?






Attention! Feel free to leave feedback.