Lyrics and translation Erra - Luminesce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
spiraling
out
of
control,
so
you
illuminate
a
clean
slate
Я
теряю
контроль,
а
ты
рисуешь
чистый
лист
You're
lifting
the
weight
that′s
diluting
inspiration
Ты
снимаешь
груз,
что
губит
вдохновение,
I
woke
with
the
sun
in
my
face,
mountains
by
my
side
Я
проснулся
с
солнцем
в
лицо,
горы
вокруг,
The
desert
air
pulling
the
breath
from
my
lungs
Пустынный
воздух
вытягивает
дыхание
из
лёгких.
I've
been
making
my
way
through
a
barren
landscape
Я
пробирался
через
бесплодный
ландшафт,
Littered
with
remains
of
past
lives
and
shadows
of
the
scavengers
Усеянный
останками
прошлых
жизней
и
тенями
падальщиков.
World
passing
by,
leaving
traces
of
shapes,
blurring
into
memory
Мир
проходит
мимо,
оставляя
следы
форм,
размывающихся
в
памяти.
Dreaming
of
terrain
that
sustains,
I
wake
up
Мечтая
о
земле,
которая
поддерживает,
я
просыпаюсь.
I'm
lying
parallel
with
the
landscape
Я
лежу,
сливаясь
с
ландшафтом.
There
will
always
be
a
void
to
be
filled,
illuminate
a
clean
slate
Всегда
будет
пустота,
которую
нужно
заполнить,
нарисуй
чистый
лист.
Keep
lifting
the
weight
that
is
diluting
inspiration
Продолжай
снимать
груз,
что
губит
вдохновение.
There
will
always
be
a
void
with
no
permanent
fix
Всегда
будет
пустота,
которую
нельзя
заполнить
навсегда.
Shifting
of
puzzle
pieces
to
simulate
a
whole
Перестановка
частей
головоломки,
чтобы
создать
видимость
целого.
World
passing
by,
leaving
traces
of
shapes,
blurring
into
memory
Мир
проходит
мимо,
оставляя
следы
форм,
размывающихся
в
памяти.
Dreaming
of
terrain
that
sustains,
I
wake
up
to
a
world
that′s
unfamiliar
Мечтая
о
земле,
которая
поддерживает,
я
просыпаюсь
в
незнакомом
мире.
We
leave
and
then
we
go
back
like
we
never
left
home
Мы
уходим,
а
затем
возвращаемся,
как
будто
никогда
не
покидали
дом.
We
go
back
like
we
never
left
home
Мы
возвращаемся,
как
будто
никогда
не
покидали
дом.
When
will
we
wake
the
fuck
up?
Когда
же
мы,
чёрт
возьми,
проснёмся?
Parallel
with
the
landscape,
I
lie
awake
Сливаясь
с
ландшафтом,
я
лежу
без
сна,
With
diminishing
desire
to
always
seek
escape
С
уменьшающимся
желанием
всегда
искать
спасения
From
a
home
where
I
feel
sound
and
safe
Из
дома,
где
я
чувствую
себя
спокойно
и
безопасно.
World
passing
by,
leaving
traces
of
shapes,
blurring
into
memory
Мир
проходит
мимо,
оставляя
следы
форм,
размывающихся
в
памяти.
Dreaming
of
terrain
that
sustains,
I
wake
up,
wake
up
Мечтая
о
земле,
которая
поддерживает,
я
просыпаюсь,
просыпаюсь.
When
will
we
all
wake
up?
Когда
же
мы
все
проснёмся?
Diminished
desire
to
always
seek
escape
to
a
world
that′s
unfamiliar
Уменьшающееся
желание
всегда
искать
спасения
в
незнакомом
мире.
We
leave
and
then
we
go
back
like
we
never
left
home
Мы
уходим,
а
затем
возвращаемся,
как
будто
никогда
не
покидали
дом.
We
go
back
like
we
never
left
Мы
возвращаемся,
как
будто
никогда
не
уходили.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Drift
date of release
08-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.