Lyrics and translation Erre Punto feat. Cristian Miggiano - Nuvole
Con
la
brezza
in
faccia,
ho
il
finestrino
aperto
С
ветерком
в
лицо,
с
открытым
окошком,
E
sento
il
cuore
pieno
di
ciò
che
ho
scoperto
И
сердце
полно
того,
что
открыл.
Il
mondo
quant'è
grande,
e
quanto
fa
paura
Мир
такой
большой,
но
такой
пугающий,
Quando
arrivi
in
vetta,
e
non
vedi
pianura
Когда
достигаешь
вершины
и
не
видишь
равнины.
Io
volevo
calmarmi
un
attimo,
ma
non
si
può
Я
хотел
бы
успокоиться
на
минуту,
но
это
невозможно,
Devo
costruire
l'uomo
che
sarò
Я
должен
построить
человека,
которым
стану.
Lì
non
staranno
a
sentire
ciò
che
hai
da
dire
Там
не
станут
слушать
то,
что
ты
хочешь
сказать,
Perché
dietro
un
contratto
Потому
что
за
контрактом
Potrai
avere
ciò
che
vuoi
e
per
cui
lotti
Ты
можешь
получить
то,
что
хочешь
и
за
что
борешься.
Senza
volerlo
affatto,
un
attimo
e
il
dado
è
tratto
Невольно,
в
одно
мгновение,
кубик
брошен,
E
non
potrai
dire
"Scusa
mamma,
mi
ero
distratto"
(ya)
И
ты
не
сможешь
сказать:
"Извини,
мама,
я
отвлекся"
(да).
E
quanta
paura
hai
quando
spetta
a
te
И
как
страшно,
когда
очередь
за
тобой,
Che
hai
bruciato
per
anni
e
temi
cenere
Что
ты
годами
сжигал
заживо
и
боишься
пепла.
Noi
non
siamo
diversi
Мы
не
отличаемся
Tu
che
bruci
per
l'arte
nei
versi
Тот,
кто
горит
искусством
в
стихах,
Io
che
la
scrivo
quell'arte
nei
versi
(ya)
Я,
кто
пишет
это
искусство
в
стихах
(да).
Su
una
Toyota
nera,
no
clichè
На
чёрной
Toyota,
без
клише,
Guarda
quanta
strada
ho
fatto
fino
lì
da
te
Посмотри,
какой
долгий
путь
я
проделал,
чтобы
добраться
до
тебя.
E
potrò
finalmente
dire
la
mia
И
я
наконец
смогу
сказать
своё
слово,
E
non
mi
importa
poi
quanto
folle
sia
И
мне
всё
равно,
насколько
оно
безумно.
E
io
che
volevo
scriver
sulle
nuvole
А
я,
который
хотел
писать
в
облаках,
Affinchè
tutti
sapessero
quel
che
era
in
me
Чтобы
все
знали,
что
у
меня
на
душе.
Mi
sono
trovato
a
sognare
le
favole
Я
оказался
в
мечтах
о
сказках,
E
il
protagonista
somigliava
a
me
И
главный
герой
был
похож
на
меня.
E
mo
che
stiamo
diventando
grandi
И
теперь,
когда
мы
взрослеем,
Alcuni
ricordi
sono
più
lontani
Некоторые
воспоминания
становятся
более
далёкими,
Alcuni
cari
sono
un
po'
più
anziani
Некоторые
родные
становятся
немного
старше,
E
questi
versi
sono
un
po'
più
cari
И
эти
стихи
становятся
немного
дороже.
E
pensa
te
quante
volte
mi
hai
detto
che
volo
e
vado
И
подумай,
сколько
раз
ты
говорил
мне,
что
я
летаю
и
иду,
Ma
se
ora
tolgo
da
terra
i
miei
piedi
cado
Но
если
я
сейчас
оторву
ноги
от
земли,
я
упаду.
Ho
imparato
che
prima
o
poi
sei
debole
Я
понял,
что
рано
или
поздно
ты
станешь
слабым,
E
dopo
rospi
ingoiati
poi
pesa
il
peso
sul
femore
И
после
того,
как
проглотишь
жаб,
вес
давит
на
бедро.
Ho
i
nodi
alla
gola,
magari
al
pettine
У
меня
ком
в
горле,
может
быть,
и
на
расчёске,
Se
la
vita
ti
dona
occasioni
prendile
Если
жизнь
дарит
тебе
возможности,
хватайся
за
них.
Non
c'è
niente
di
più
brutto
che
vederla
andare
via
Нет
ничего
хуже,
чем
видеть,
как
она
уходит,
Dopo
che
hai
avuto
paura
a
dirle
"Vuoi
essere
mia?"
После
того,
как
ты
испугался
сказать
ей:
"Ты
выйдешь
за
меня?"
Usciamo
pazzi
dalle
vite
quotidiane
e
i
"ma":
Мы
сходим
с
ума
от
повседневной
жизни
и
"но":
Ora
hai
un
lavoro,
ma
non
sei
più
a
casa
Теперь
у
тебя
есть
работа,
но
ты
больше
не
дома.
Descrivo
un
flusso,
rinchiuso
in
barre,
ma
Я
описываю
поток,
заключённый
в
строки,
но
Sopra
il
microfono
mi
sento
a
casa,
ya
У
микрофона
я
чувствую
себя
как
дома,
да.
Questi
ti
dettano
il
comportamento
Они
диктуют
тебе
поведение,
A
Centocelle
ho
fatto
lezioni
di
portamento
В
Ченточелле
я
брал
уроки
походки.
Io
il
quartiere
lo
nascondo
dentro
Я
скрываю
свой
район
внутри,
Il
mondo
è
mio
e
farò
sbocciare
un
fiore
dal
cemento
Мир
принадлежит
мне,
и
я
заставлю
цветок
расцвести
из
цемента.
E
io
che
volevo
scriver
sulle
nuvole
А
я,
который
хотел
писать
в
облаках,
Affinchè
tutti
sapessero
quel
che
era
in
me
Чтобы
все
знали,
что
у
меня
на
душе.
Mi
sono
trovato
a
sognare
le
favole
Я
оказался
в
мечтах
о
сказках,
E
il
protagonista
somigliava
a
me
И
главный
герой
был
похож
на
меня.
E
mo
che
stiamo
diventando
grandi
И
теперь,
когда
мы
взрослеем,
Alcuni
ricordi
sono
più
lontani
Некоторые
воспоминания
становятся
более
далёкими,
Alcuni
cari
sono
un
po'
più
anziani
Некоторые
родные
становятся
немного
старше,
E
questi
versi
sono
un
po'
più
cari
И
эти
стихи
становятся
немного
дороже.
Questa
musica
è
cara
Эта
музыка
дорога,
Tanto
per
me
che
scrivo,
quanto
per
te
che
ascolti
Как
для
меня,
пишущего,
так
и
для
тебя,
слушающего.
Sembra
strano,
ma
è
vero
Это
кажется
странным,
но
это
правда,
Che
oggi
tanti
ci
speculano,
eppure
ci
viaggiano
in
molti
Что
сегодня
многие
спекулируют
на
ней,
но
её
слушают
многие.
Riuscire
a
metterci
il
cuore
Суметь
вложить
в
неё
душу
E
piacerti
pure
è
difficile
И
при
этом
понравиться
тебе
- сложно.
Avete
gusti
diversi
У
вас
разные
вкусы,
Riuscire
a
metterci
il
cuore
Суметь
вложить
в
неё
душу
E
piacerti
pure
è
diffile
И
при
этом
понравиться
тебе
- сложно.
Avete
gusti
diversi
У
вас
разные
вкусы,
Ma
lo
farò
Но
я
сделаю
это,
E
io
lo
farò
И
я
сделаю
это,
E
sì
lo
farò
Да,
я
сделаю
это,
Ah,
io
lo
farò
Ах,
я
сделаю
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristian Miggiano, Riccardo De Mei
Album
Nuvole
date of release
13-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.