Lyrics and translation Errol Brown - That's No Lie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
your
face
in
a
magazine
Я
увидел
твое
лицо
в
журнале,
Your
smile
just
like
the
sun
Твоя
улыбка,
словно
солнце,
Brings
back
all
the
times
gone
by
Вернула
все
былые
времена,
When
our
love
began
Когда
наша
любовь
начиналась.
I
never
knew
the
true,
until
you
were
gone
Я
не
знал
всей
правды,
пока
ты
не
ушла.
I'll
never
find
another
you
Я
никогда
не
найду
другую
тебя,
This
world
just
not
the
same
Этот
мир
уже
не
тот.
Each
and
every
thought
of
you
Каждая
мысль
о
тебе
Still
fills
my
heart
with
pain
Всё
ещё
наполняет
мое
сердце
болью.
Oh
my
Emmeleine,
star
of
my
silver
screen
О,
моя
Эммелина,
звезда
моего
серебряного
экрана,
Oh
my
Emmeleine!
О,
моя
Эммелина!
No
that's
no
lie,
there's
nothing
new
Нет,
это
не
ложь,
ничего
не
изменилось,
This
broken
heart
of
mine
still
missing
you,
Мое
разбитое
сердце
все
еще
скучает
по
тебе.
So
that's
no
shame,
no
one
to
blame
Мне
не
стыдно,
и
некого
винить,
No
one
can
ever
take
the
place
of
you
Никто
никогда
не
сможет
занять
твое
место.
I
read
your
letter
all
the
time
Я
перечитываю
твое
письмо
снова
и
снова,
And
all
the
things
you
say
И
все,
что
ты
говоришь,
Bring
back
that
cold
December
night
Возвращает
меня
в
ту
холодную
декабрьскую
ночь,
You
took
your
life
away
Когда
ты
ушла
из
жизни.
How
to
live
I
never
knew
in
this
world
without
you
Я
не
знаю,
как
жить
в
этом
мире
без
тебя.
You
had
the
face
of
a
beauty
queen
У
тебя
было
лицо
королевы
красоты,
You
were
my
movie
star
Ты
была
моей
кинозвездой,
You
were
the
best
I've
ever
seen
Ты
была
лучшей
из
всех,
кого
я
знал,
The
very
best
by
far!
Самой
лучшей,
без
сомнения!
No
that's
no
lie,
there's
nothing
more
Нет,
это
не
ложь,
больше
ничего
нет,
And
nothing
left
for
me
worth
leaving
for
И
ничего
не
осталось,
ради
чего
стоит
жить.
So
that's
no
shame,
no
one
to
blame
Мне
не
стыдно,
и
некого
винить,
Without
you
life
will
never
be
the
same
Без
тебя
жизнь
никогда
не
будет
прежней.
No
that's
no
lie,
I'm
missing
you
Нет,
это
не
ложь,
я
скучаю
по
тебе,
This
broken
heart
of
mine
still
loving
you
Мое
разбитое
сердце
все
еще
любит
тебя.
So
that's
no
shame,
no
one
to
blame
Мне
не
стыдно,
и
некого
винить,
Without
you
life,
will
never
be
the
same
Без
тебя
жизнь
никогда
не
будет
прежней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dieter Bohlen, Errol Ainsworth Glenstor Brown
Attention! Feel free to leave feedback.