Erroll Garner - Thanks For The Memory - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erroll Garner - Thanks For The Memory




Thanks For The Memory
Спасибо за воспоминания
Thanks for the memory
Спасибо за воспоминания
Of sentimental verse,
О сентиментальных стихах,
Nothing in my purse,
О пустом моем кошельке,
And chuckles
И смехе,
When the preacher said
Когда священник сказал:
For better or for worse,
в горе, и в радости",
How lovely it was.
Как это было прекрасно.
Thanks for the memory
Спасибо за воспоминания
Of Schubert's Serenade,
О серенаде Шуберта,
Little things of jade
О маленьких безделушках из нефрита,
And traffic jams
О пробках на дорогах,
And anagrams
Об анаграммах
And bills we never paid,
И счетах, которые мы так и не оплатили,
How lovely it was.
Как это было прекрасно.
We who could laugh over big things
Мы, умевшие смеяться над серьезными вещами,
Were parted by only a slight thing.
Расстались из-за такой мелочи.
I wonder if we did the right thing,
Интересно, правильно ли мы поступили,
Oh, well, that's life, I guess,
Ну что ж, такова жизнь, полагаю,
I love your dress.
Мне нравится твое платье.
Thanks for the memory
Спасибо за воспоминания
Of faults that you forgave,
О проступках, которые ты простила,
Of rainbows on a wave,
О радугах на волнах,
And stockings in the basin
О чулках в тазу,
When a fellow needs a shave,
Когда мужчине нужно побриться,
Thank you so much.
Спасибо тебе большое.
Thanks for the memory
Спасибо за воспоминания
Of tinkling temple bells,
О звоне храмовых колокольчиков,
Alma mater yells
О криках альма-матер,
And Cuban rum
О кубинском роме
And towels from
И полотенцах
The very best hotels,
Из самых лучших отелей,
Oh how lovely it was.
Как это было прекрасно.
Thanks for the memory
Спасибо за воспоминания
Of cushions on the floor,
О подушках на полу,
Hash with Dinty Moore,
О тушеном мясе с Динти Муром,
That pair of gay pajamas
О той паре веселой пижамы,
That you bought
Которую ты купила
And never wore.
И так и не надела.
We said goodbye with a highball,
Мы попрощались за бокалом,
Then I got as high as a steeple,
Потом я был на седьмом небе,
But we were intelligent people,
Но мы были разумными людьми,
No tears, no fuss,
Ни слез, ни суеты,
Hooray for us.
Ура нам.
Strictly entire nous,
Полностью с тобой,
Darling, how are you?
Дорогая, как твои дела?
And how are all
И как поживают
Those little dreams
Все те маленькие мечты,
That never did come true?
Которые так и не сбылись?
Awfully glad I met you,
Безумно рад, что встретил тебя,
Cheerio and toodle-oo
Пока и до свидания,
Thank you,
Спасибо,
Thank you so much.
Спасибо тебе большое.





Writer(s): Leo Robin, Ralph Rainger


Attention! Feel free to leave feedback.