Lyrics and translation Erroll Garner - Trio
Mi
se
spune
regele
Меня
зовут
король
Cu
flow-ul
meu
cand
apar
С
моим
флоу,
когда
появляюсь
Am
swag
grav,
am
stil
murdar
У
меня
крутой
свэг,
грязный
стиль
Torn
vin
si
iar
vin
in
pahar
Наливаю
вино
и
снова
вино
в
бокал
Si
aprind
cate
un
spliff
И
закуриваю
косячок
Te
ating,
dispari
Прикасаюсь
к
тебе,
ты
исчезаешь
Damele
ma
cauta
is
toate
pe
goana
Дамы
ищут
меня,
все
на
охоте
M-au
pus
in
rama
Меня
поместили
в
рамку
Ca
am
sceptru
si
coroana
Ведь
у
меня
скипетр
и
корона
Cum
toate
ma
asteapta
bete
in
camera
regala
Как
все
ждут
меня,
опьяненные,
в
королевской
палате
Ca
doare
vocea
mea
si
vor
sa
ma
puna
pe
rana
Ведь
мой
голос
ранит,
и
они
хотят
залечить
свои
раны
Fix
ca
sound-ul
lui
Ella
Ellington
Прямо
как
звук
Эллы
Эллингтон
Freddie
Keppard
Фредди
Кеппарда
Joe
King,
Louis
Armstrong
Джо
Кинга,
Луи
Армстронга
Iau
tot,
n-am
loc,
m-am
intors,
pot
Беру
всё,
нет
места,
я
вернулся,
могу
Faima,
lux,
bani,
viata
buna
le
dau
foc
Слава,
роскошь,
деньги,
сладкая
жизнь
– поджигаю
их
Si
n-am
timp
ca
sa
ma
joc,
viata-I
scurta
И
нет
времени
играть,
жизнь
коротка
Incerc
sa
valorific
tot
de
la
prima
secunda
Пытаюсь
взять
всё
с
первой
секунды
Inca
din
prima
runda
fara
nici-un
amanunt
С
первого
раунда
без
всяких
условий
Caci
eu
asa
sunt,
fumez
putin
si
apoi
ma
duc
sa
cant
Ведь
я
такой,
покурю
немного,
а
потом
пойду
петь
Si
cand
incep
sa
cant
dau
testul,
dau
destul,
maestru
И
когда
начинаю
петь,
сдаю
тест,
даю
достаточно,
маэстро
Cum
privesc
de
sus
Bucurestiul
Смотрю
свысока
на
Бухарест
Mai
esti
tu?
А
ты
ещё
здесь?
Superexcentric
Суперэксцентричный
Lovesc
atatea
pensuli
Касаюсь
стольких
кистей
Si
pictez
tablouri
fix
ca
Eminescu
И
рисую
картины
прямо
как
Эминеску
Sunt
eu,
muzica,
tacere,
om,
Dumnezeu,
Это
я,
музыка,
тишина,
человек,
Бог,
Romania
striga
pe
sunetul
meu
Румыния
кричит
под
мой
звук
Haide
striga,
desi
afara-I
greu
Давай
кричи,
хоть
на
улице
тяжело
Asa
sunt
eu
mereu
Таким
я
буду
всегда
Romania
striga
in
sufletul
meu
Румыния
кричит
в
моей
душе
Stiu
ca
nu
paaaarr,
dar
sint
atat
de
murdar
Знаю,
не
кажусь,
но
я
такой
грязный
Atat
de
murdar
eeee
Такой
грязный
эээ
Stiu
ca
nu
par
da,
da
stiu
ca
nu
par
Знаю,
не
кажусь,
да,
да,
знаю,
не
кажусь
Dar
sint
atat,
atat
de
murdar
Но
я
такой,
такой
грязный
Merg
pe
alei
Иду
по
аллеям
Vin
de
la
clubul
de
viespi
Вышел
из
клуба
ос
Am
fost
la
concert
la
Dizzy
Gillespie
Был
на
концерте
Диззи
Гиллеспи
Am
vazut
Skizzo
si
sexy
Видел
Скиззо
и
сексуальных
Nimfo
si
lesbi
Нимфоманок
и
лесбиянок
Am
vazut
sexualitatea
nu
e
definita
Видел,
сексуальность
не
имеет
определения
Sunte-ti
gay
ca
Marvin
de
plastic
ca
Barbie
Будьте
геями,
как
Марвин,
пластиковыми,
как
Барби
Si
parca
as
asculta
si
niste
Charlie
Parker
И
будто
бы
слушаю
немного
Чарли
Паркера
Stai
chill
am
spiritul
lui
Michel
taica
Расслабься,
у
меня
дух
Мишеля,
отец
Ne
vedem
in
rai
Увидимся
в
раю
Invidia
te-a
Ross
ca
Diana
Зависть
съедает
тебя,
как
Диану
Росс
Sunt
Frank
ca
Sinatra
Я
Фрэнк,
как
Синатра
Din
Constanta
unde
se
nasc
staruri
Из
Констанцы,
где
рождаются
звезды
Formatii
cu
carul
mare
Группы
с
Большой
Медведицей
Niste
luceferi
cu
hanorace
si
niste
neveste
superbe
Какие-то
светлячки
в
худи
и
великолепные
жены
Rar
intimidate,
pline
de
feminitate
Редко
смущающиеся,
полные
женственности
Da-mi
o
tigara
cara
Дай
мне
сигарету,
дорогая
Sunt
fanfara
cu
flow
niagara
Я
– фанфара
с
флоу
Ниагары
Invart
o
trompeta
cocheta
Вращаю
кокетливую
трубу
Vorbesc
cu
orchestra
Говорю
с
оркестром
Un
extraterestru,
ai
fost
la
magazin?
Ce
tigari
mi-ai
luat?
Adu-mi
restul...
Инопланетянин,
ты
был
в
магазине?
Какие
сигареты
ты
мне
купил?
Дай
сдачу...
Sunt
dejucat
cu
tenesii
murdari
dar
sukari
Я
разгильдяй
в
грязных,
но
красивых
теннисках
Pagini
de
jurnal
inca
de
ciutan
le
citeam
Страницы
дневника,
ещё
с
детства
читал
их
Buna
- buna
seara,
buona
sera,
belladonna.
Mamasita,
macarena,
juanita,
guantamera.
Добрый
день
- добрый
вечер,
buona
sera,
belladonna.
Мамасита,
макарена,
хуанита,
гуантанамера.
Deschide-te
inima,
deschide-te
sufletul
Открой
свое
сердце,
открой
свою
душу
Deschide-te,
afla
ce
te
tine
si
desprinde-te
Откройся,
узнай,
что
тебя
держит,
и
освободись
Ce
calatorii
o
sa
ma
plimb
prin
mine
Какие
путешествия,
я
буду
бродить
по
себе
Tu
prin
mine
o
sa
te
plimbi
prin
tine
Ты
через
меня
будешь
бродить
по
себе
Deschide-te
inima,
deschide-te
sufletul
Открой
свое
сердце,
открой
свою
душу
Deschide-te,
afla
ce
te
tine
si
desprinde-te
Откройся,
узнай,
что
тебя
держит,
и
освободись
Ce
calatorii
o
sa
ma
plimb
prin
mine
Какие
путешествия,
я
буду
бродить
по
себе
Tu
prin
mine
o
sa
te
plimbi
prin
tine
Ты
через
меня
будешь
бродить
по
себе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erroll Garner
Attention! Feel free to leave feedback.