Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seni Soruyorlar
Sie fragen nach dir
Nasıl
sığdırayım
üç
beş
söze?
Wie
soll
ich
das
in
ein
paar
Worte
fassen?
Yeter
mi
ki
birkaç
cümle
bize?
Reichen
uns
denn
ein
paar
Sätze?
Az
değil,
ay
değil
sene
sene
Nicht
wenig,
nicht
Monate,
sondern
Jahre
um
Jahre
Bi'
de
ayrılmışız
seve
seve
Und
dann
haben
wir
uns
auch
noch
bereitwillig
getrennt
Sanki
anlattığımı
anlayacaklar,
hmm
Als
ob
sie
verstehen
würden,
was
ich
erzähle,
hmm
Beni
de
durduk
yere
ağlatacaklar
Sie
werden
mich
auch
noch
grundlos
zum
Weinen
bringen
Onlar
tamam
da
kalpteki
sesler
Sie
sind
eine
Sache,
aber
die
Stimmen
im
Herzen
Söyle,
nasıl
susacaklar?
Sag,
wie
sollen
sie
verstummen?
Bugün
biter
de
yarın
bi'
yerde
Heute
geht
zu
Ende,
aber
morgen
irgendwo
Yine
hatırlatacaklar
Werden
sie
mich
wieder
erinnern
Gözüme
baka
baka
seni
soruyorlar
Sie
schauen
mir
in
die
Augen
und
fragen
nach
dir
Bizi
soruyorlar,
ateş
ediyorlar
Sie
fragen
nach
uns,
sie
schießen
[damit]
auf
mich
İçime
atılanı,
kaderde
yazılanı
Was
ich
in
mich
hineinfresse,
was
im
Schicksal
geschrieben
steht
Bölünen
uykuları
bilmiyorlar
Den
unterbrochenen
Schlaf
kennen
sie
nicht
Gözüme
baka
baka
seni
soruyorlar
Sie
schauen
mir
in
die
Augen
und
fragen
nach
dir
Bizi
soruyorlar,
ateş
ediyorlar
Sie
fragen
nach
uns,
sie
schießen
[damit]
auf
mich
İçime
atılanı,
kaderde
yazılanı
Was
ich
in
mich
hineinfresse,
was
im
Schicksal
geschrieben
steht
Bölünen
uykuları
bilmiyorlar
Den
unterbrochenen
Schlaf
kennen
sie
nicht
Nasıl
sığdırayım
üç
beş
söze?
Wie
soll
ich
das
in
ein
paar
Worte
fassen?
Yeter
mi
ki
birkaç
cümle
bize?
Reichen
uns
denn
ein
paar
Sätze?
Az
değil,
ay
değil
sene
sene
Nicht
wenig,
nicht
Monate,
sondern
Jahre
um
Jahre
Bi'
de
ayrılmışız
seve
seve
Und
dann
haben
wir
uns
auch
noch
bereitwillig
getrennt
Sanki
anlattığımı
anlayacaklar,
hmm
Als
ob
sie
verstehen
würden,
was
ich
erzähle,
hmm
Beni
de
durduk
yere
ağlatacaklar
Sie
werden
mich
auch
noch
grundlos
zum
Weinen
bringen
Onlar
tamam
da
kalpteki
sesler
Sie
sind
eine
Sache,
aber
die
Stimmen
im
Herzen
Söyle,
nasıl
susacaklar?
Sag,
wie
sollen
sie
verstummen?
Bugün
biter
de
yarın
bi'
yerde
Heute
geht
zu
Ende,
aber
morgen
irgendwo
Yine
hatırlatacaklar
Werden
sie
mich
wieder
erinnern
Gözüme
baka
baka
seni
soruyorlar
Sie
schauen
mir
in
die
Augen
und
fragen
nach
dir
Bizi
soruyorlar,
ateş
ediyorlar
Sie
fragen
nach
uns,
sie
schießen
[damit]
auf
mich
İçime
atılanı,
kaderde
yazılanı
Was
ich
in
mich
hineinfresse,
was
im
Schicksal
geschrieben
steht
Bölünen
uykuları
bilmiyorlar
Den
unterbrochenen
Schlaf
kennen
sie
nicht
Gözüme
baka
baka
seni
soruyorlar
Sie
schauen
mir
in
die
Augen
und
fragen
nach
dir
Bizi
soruyorlar,
ateş
ediyorlar
Sie
fragen
nach
uns,
sie
schießen
[damit]
auf
mich
İçime
atılanı,
kaderde
yazılanı
Was
ich
in
mich
hineinfresse,
was
im
Schicksal
geschrieben
steht
Bölünen
uykuları
bilmiyorlar
Den
unterbrochenen
Schlaf
kennen
sie
nicht
Gözüme
baka
baka
seni
soruyorlar
Sie
schauen
mir
in
die
Augen
und
fragen
nach
dir
Bizi
soruyorlar,
ateş
ediyorlar
Sie
fragen
nach
uns,
sie
schießen
[damit]
auf
mich
İçime
atılanı,
kaderde
yazılanı
Was
ich
in
mich
hineinfresse,
was
im
Schicksal
geschrieben
steht
Bölünen
uykuları
bilmiyorlar
Den
unterbrochenen
Schlaf
kennen
sie
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ersay Uner
Attention! Feel free to leave feedback.