Lyrics and translation Erste Allgemeine Verunsicherung - Es Wird Heller
Nun
aber
wird
es
wieder
ruhiger.
Но
теперь
все
снова
становится
спокойнее.
Meine
Damen
und
Herren,
wir
freuen
uns
Дамы
и
господа,
мы
очень
рады
Auf
den
Meister
der
Worte:
За
мастера
слов:
Franzi,
André
Heller
Франци,
Андре
Хеллер
Wenn
der
Augenblick
sich
langsam
um
den
Zufall
rankt
Когда
момент
медленно
вращается
вокруг
случайности,
Und
Zärtlichkeit
in
Stahlbeton
ihr
Recht
verlangt,
И
нежность
в
железобетоне
требует
ее
права,
Wenn
tausend
dirigierende
Tambourmajore
dirilieren
Когда
тысяча
дирижирующих
тамбурмажоров
дирижируют
Im
brausenden
Rondell
der
Ignoranz,
В
бурлящей
круговерти
невежества,,
Wenn
launische
Lakaien
in
morphingetränkter
Nacht
Когда
капризный
лакей
ночью,
пропитанный
морфием,
Des
Morgens
zarte
Einsamkeit
gar
hämisch
ausgelacht,
Утром
нежное
одиночество
даже
издевательски
смеялось,
Wenn
Falter
honigtrunken
ihre
Schwingen
abmontieren,
Когда
бабочка
выпила
меда,
чтобы
снять
свои
качели,,
Ja
dann,
dann
wird
es
heller,
doch
nicht
ganz.
Да,
потом,
потом
станет
светлее,
но
не
совсем.
Wenn
Wortmagie
sich
in
der
Elfenbeinfabrik
verkriecht,
Когда
магия
слов
проникает
на
фабрику
по
производству
слоновой
кости,
Ja
dann,
dann
wird
es
heller,
diesmal
ganz.
Да,
потом,
потом
станет
светлее,
на
этот
раз
совсем.
Und
da
schwebt
er
wieder
dahin
unser
И
вот
он
снова
плывет
туда,
наш
Franzi
Heller
und
kommt
vielleicht
Франци
Хеллер
и,
возможно,
приедет
Nie
wieder.
Больше
никогда.
Mille,
mille
grazia,
Милле,
милле
грация,
Schade
war's
um
jedes
Jahr.
Жаль
было
расставаться
с
каждым
годом.
Mille,
mille
grazia,
Милле,
милле
грация,
Es
bleibt
alles
wie
es
war.
Все
остается
как
было.
Die
Gruftgranaten!
Гранаты
из
склепа!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Schiffkowitz, Michael Millner
Attention! Feel free to leave feedback.