Erste Allgemeine Verunsicherung - Flugzeug - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erste Allgemeine Verunsicherung - Flugzeug




Flugzeug
Самолет
16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, tanzen
16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, танцуй
16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, tanzen
16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, танцуй
Ich steh in der Diskothek
Стою я в дискотеке,
(Schubdudnduda)
(Шум и гам)
Da biegt ein steiles Girl um's Eck
Тут красотка завернула,
(Was machst'n du da?!?)
(Что ты тут делаешь?!?)
Sie hat ein langes Bein
Ножка что надо,
Außerdem ist sie allein
И совсем одна,
Das darf nicht sein
Так дело не пойдёт.
(Oh nein)
нет)
Sie ist eine von den jenen
Она из тех самых,
(Schubdudnduda)
(Шум и гам)
Nach denen Boys wie ich mich sehnen
По которым парни вроде меня сохнут.
(So ein scharfes Luder)
(Вот это дамочка)
Gut gebaut und ohne Hirn doch das muss nicht interessieren
Фигура огонь, мозги не очень, но это не важно,
Weil heute Nacht will ich nicht diskutieren
Ведь сегодня ночью я не настроен на дискуссии.
Liebste mein
Милая моя,
Schalala
Шалала
Komm steig in mein Flugzeug ein
Садись в мой самолет,
Schalala
Шалала
Und dann flieg' ich dich zum Mond wo die Liebe wohnt
И я унесу тебя на Луну, где живёт любовь.
Dort wirst du belohnt
Там ты будешь вознаграждена.
16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, tanzen
16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, танцуй.
Ich tänzel und ich swinge
Я двигаюсь плавно, я в ударе,
(Schubdudnduda)
(Шум и гам)
Zeig ihr die Eduschoringe
Покажу ей свои золотые цацки,
Und erzähl ihr dass ich's bringe und so scharf bin wie die Klinge und ich singe
И расскажу, какой я крутой, острый, как бритва, и я пою.
Der Braten ist am bruzzeln
Дело идёт к развязке,
(Zischschsch)
(Шипение)
Zeit zum Schnidelwuzzeln
Пора действовать,
(Zischschsch)
(Шипение)
Also räumen wir das Feldum zu tun was uns gefällt
Так что давай очистим поле, чтобы делать то, что нам нравится,
Weil fliegen ist das schönste auf der Welt
Потому что летать это самое прекрасное на свете.
(Hooy)
(Йохоу)
Liebste mein
Милая моя,
Schalala
Шалала
Komm steig in mein Flugzeug ein
Садись в мой самолет,
Schalala
Шалала
Ich bin dein Pilot
Я твой пилот.
In der Luft bin ich ein Gott und ab jetzt ist Rauchverbot
В воздухе я бог, и с этого момента курить запрещено.
Schallalalalalalala schallalalalaSchallalalalalalala schallalalala
Шалалалалалала шалалалаШалалалалалала шалалала
16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, fliegen
16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, летим.
Doch dann in ihrem Hangar
Но потом в её ангаре
(Schubdudnduda)
(Шум и гам)
Ward mir Angst und Banger denn sie gestand mir: Herr Pilot
Мне стало страшно, потому что она сказала: «Господин пилот,
Geschlechtlich bin ich sehr in Not dass mir kein Absturz droht
У меня острая сексуальная потребность, чтобы не разбиться.
Ich will an Höhe grad gewinnen doch da streiken die Turbinen
Я хочу набрать высоту, но турбины барахлят,
Denn schon beim allerersten Check da bleibt mir der Treibstoff weg
Потому что уже при самой первой проверке у меня кончается топливо.
Und um die Ohren fliegt mir ihr Gepäck
И её багаж летит мне в голову.
Liebste mein
Милая моя,
Schalala
Шалала
Komm steig in mein Flugzeug ein
Садись в мой самолет,
Schala
Шала
Doch sie sprach: Herr Kapitän sie können kaum noch stehn
Но она сказала: «Господин капитан, вы еле держитесь на ногах.
Statt fliegen sollten's gehnWohin denn? - Warum denn?
Вместо того чтобы летать, вам бы лучше идти. Куда? - Зачем?»
Liebste mein
Милая моя,
Schalala
Шалала
Wo ist mein Pilotenschein
Где моё пилотское удостоверение?
Schalala
Шалала
Ich hab' doch nur geblufft
Я же просто блефовал,
Und jetzt fehlt mir die Luftmein kleiner Käpt'n ruftMAYDAYMAYDAYMAYDAY
И теперь мне не хватает воздуха. Мой маленький капитан кричит: «SOS! SOS! SOS!»
Liebste mein
Милая моя,
Schalala
Шалала
Komm steig in mein Flugzeug ein
Садись в мой самолет,
Schalala
Шалала
Oder hast genug von meinem Höhenflug dann fahr mit dem Zug
Или ты устала от моего полёта? Тогда езжай на поезде.
Tschtschtsch; Wohin denn? - Warum denn? Schallalalalalalala schallalalala
Чух-чух. Куда? - Зачем? Шалалалалалала шалалала
Schallalalalalalala schallalalala16, 15, 14, 13 ...
Шалалалалалала шалалала 16, 15, 14, 13...





Writer(s): Thomas Spitzer, Klaus Eberhartinger


Attention! Feel free to leave feedback.