Lyrics and translation Erste Allgemeine Verunsicherung - Kann denn Schwachsinn Sünde sein
Kann denn Schwachsinn Sünde sein
Может ли быть слабоумие грехом
Let's
do
the
Musi!
Займемся
музыкой!
Zehn
Jahre
gibt's
die
EAV
Десять
лет
существует
EAV
Das
weiß
man
nicht
genau;
Никто
точно
не
знает;
Das
ist
klar:
schade
war's
um
jedes
Jahr.
Ясно:
жаль
было
каждого
года.
Heiße
Nächte
in
Palermo
Жаркие
ночи
в
Палермо
Und
a
klana
Siziliana
fangt
an
zum
Wana!
И
маленькая
сицилийка
начинает
желать!
Heiße
Nächte
in
Palermo
Жаркие
ночи
в
Палермо
Und
a
klana
Siziliana
frogt
die
Romana:
И
маленькая
сицилийка
спрашивает
римлянку:
Kann
den
Schwachsinn
Sünde
sein?
Может
ли
быть
слабоумие
грехом?
Lange
Jahre
ohne
Hits
Долгие
годы
без
хитов
Die
Combo
nagt
am
Fensterkitt
Группа
грызет
замазку
на
окнах.
Endlich
in
der
Hitparade
Наконец-то
в
хит-параде
Auf
das
Brot
kommt
Marmelade!
На
хлеб
намазывают
варенье!
Wie
eine
Fata
Morgana
Как
фата-моргана
So
nah
und
doch
so
weit
Так
близко
и
так
далеко
Wie
eine
Fata
MOrgana
Как
фата-моргана
- Abera
Kadabera
- Абракадабра
Und
sie
war
nicht
mehr
da-.
И
ее
больше
не
было.
Wie
eine
Fata
Morgana
Как
фата-моргана
So
nah
und
doch
so
weit
Так
близко
и
так
далеко
Wie
eine
Fata
MOrgana
Как
фата-моргана
- Aberi
Kadaberi
- Абрикадабри
Und
fort
war
sie-.
И
она
исчезла.
Der
spricht:
Es
werde
Lärm!
Говорит:
Да
будет
шум!
Dem
Vater
krümmt
sich
das
Gedärm.
У
отца
скрутило
кишки.
Plötzlich
naht
ein
Ton
Вдруг
приближается
звук
So
grell
Такой
пронзительный,
Es
platzt
des
Vaters
Trommelfell.
Что
у
отца
лопается
барабанная
перепонка.
Links
den
Huf
und
rechts
den
Huf
Левое
копыто
и
правое
копыто
Das
ist
die
Disco-Groove!
Это
диско-грув!
Akne-Alf
und
Pickel-Fred
Прыщавый
Альф
и
прыщавый
Фред
Clerasil
am
Tanzparkett1
Клерасил
на
танцполе
Wimmerl-Franz
macht
den
Spagat
Прыщавый
Франц
делает
шпагат
Da
explodiert
die
Hosennaht.
Тут
же
лопаются
швы
на
штанах.
Kann
den
Schwachsinn
Sünde
sein?
- Ei
Может
ли
слабоумие
быть
грехом?
- Да!
Tanz!
Tanz
танцуй!
Танцуй
Tanz
den
Apokalypso!
станцуй
апокалипсис!
Tanz!
Tanz
танцуй!
Танцуй
Tanz
den
Untergangs-Cha-Cha-Cha!
станцуй
ча-ча-ча
конца
света!
Tanz!
Tanz
танцуй!
Танцуй
Ich
steh'
auf
deinen
Typ
so!
Мне
так
нравится
твой
типаж!
Tanz!
Pack
die
Badehoes
ein
танцуй!
Бери
купальник,
Die
Sinflut
ist
da!
Потоп
уже
здесь!
Das
Kleinkind
schreit
in
seiner
Windel
Малыш
кричит
в
свои
пеленки
Muttern
wird's
im
Magen
flau
Матери
становится
плохо
Dann
greift
sie
zum
Notenbündel
Тогда
она
хватает
пачку
банкнот
Kauft
den
Mist
der
EAV!
Покупает
эту
чушь
от
EAV!
An
der
Copacabana
und
am
Wörthersee
На
Копакабане
и
на
Вертерзее
Starke
Männer
sind
nie
passe
Сильные
мужчины
всегда
в
моде.
An
der
Copacabana
und
am
Schotterteich
На
Копакабане
и
на
гравийном
карьере
Bei
Muskeln
werden
alle
Mädchen
weich.
От
мускулов
все
девушки
становятся
мягкими.
Weil
Marmor
Потому
что
мрамор,
Stein
und
Eisen
schmilzt
камень
и
железо
плавятся,
Wenn
du
deinen
Body
buildst.
Когда
ты
качаешь
свое
тело.
(Rückwärts
gesungen:)
(Поется
задом
наперед:)
Let's
do
the
Musi!
Займемся
музыкой!
Kann
den
Schwachsinn
Sünde
sein?
Может
ли
слабоумие
быть
грехом?
Ahahahahahahaha
- 's
do
the
Musi!
Ахахахахахаха
- займемся
музыкой!
Gestern
fragt'
ich
eine
Frau:
Was
sag'n
sie
zur
EAV?
Вчера
я
спросил
одну
женщину:
Что
вы
скажете
об
EAV?
Kann
den
Schwachsinn
Sünde
sein?
Может
ли
слабоумие
быть
грехом?
Sie
sprach:
Nonsens
pur
in
Moll
und
dur
Она
сказала:
Чистый
нонсенс
в
миноре
и
мажоре,
Untergang
der
Sprachkultur!
Упадок
языковой
культуры!
Eure
Lieder
sind
ein
Hohn
Ваши
песни
- это
издевательство.
Und
dann
gab
sie
mir
Beton.
А
потом
она
послала
меня.
Küß
die
Hand
Целую
твою
ручку,
Wenn
ich
mal
in
den
Spiegel
schau
когда
смотрю
в
зеркало,
Küß
die
Hand
Целую
твою
ручку,
Sind
meine
Augen
Veilchenblau
может,
мои
глаза
- цвета
синих
фиалок,
Weil
am
Himmel
ich
die
Sterne
sah.
потому
что
я
видел
звезды
на
небе.
Küß
die
Hand
Целую
твою
ручку,
Was
sag'n
sie
zur
EAV?
что
ты
скажешь
об
EAV?
Küß
die
Hand
Целую
твою
ручку,
Liedermord
und
Notenklau
убийство
песен
и
кража
нот
-
Gschamster
Diener
позорный
слуга,
Habe
die
Ehre
und
baba!
всего
хорошего
и
пока!
Kann
den
Schwachsinn
Sünde
sein?
Может
ли
слабоумие
быть
грехом?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Spitzer, Nino Holm, Klaus Eberhartinger, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger
Attention! Feel free to leave feedback.