Erste Allgemeine Verunsicherung - Nie wieder Kunst - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erste Allgemeine Verunsicherung - Nie wieder Kunst




Nie wieder Kunst
Больше никакой живописи
Die ersten Pyramiden
Первые пирамиды
Die bauten nicht die Syrer
Построили не сирийцы,
Sondern die Ägypter
А египтяне
Ganz ohne Baggerführer.
Совсем без экскаваторщиков.
Kunst - schräg!
Искусство - странное!
Kunst - spitz!
Искусство - острое!
Kunst - gleich hoch wie Dreieck!
Искусство - высокое, как треугольник!
Es bemalte Michelangelo
Микеланджело расписывал
Sixtinisch die Kapelle
Сикстинскую капеллу
Im Dienst der Kirchenfürsten
На службе у церковных князей
Und bekam so manche Schelle.
И получал за это по шее.
Halleluja - Halleluja
Аллилуйя - аллилуйя,
Wem nützt Kunst
Кому нужно искусство?
Kunst ist teuer!
Искусство - это дорого!
Goethe schrieb auf eignen Faust
Гёте писал о собственном Фаусте,
Den Kopf Zerbrach sich Plato
Платон ломал голову,
Bevor Van Gogh sein Ohr verlor
Прежде чем Ван Гог отрезал себе ухо,
Hörte er bis anno dato nur:
Он до этого слышал только:
"Du junger Wilder
"Ты, молодой дикарь,
Verkauf deine Bilder!"
Продавай свои картины!"
Literaten, Pinselschwinger
Литераторы, мазилы,
Psychopaten, Wenigbringer
Психопаты, бедняки,
Philosophen, meistens g'soffen
Философы, вечно пьяные,
Wozu seid Ihr da?!
Зачем вы здесь?!
Ref:
Припев:
Die Kunst, die Kunst
Искусство, искусство,
Sie ist eine Gunst
Это милость,
Von Göttern gegeben - umsunst!
Данная богами - даром!
Von Kunst keinen Dunst
От искусства никакого толку,
Wir hab'n sie nie studiert
Мы его никогда не изучали,
Und schau - es funktioniert!
И смотри - оно работает!
Den Mozart und den Wagner
Моцарта и Вагнера
Hör ich gerne, wenn ich jausen
Я люблю слушать, когда ем,
Nur beim Hern Stockhausen
Но от господина Штокхаузена
Kriegt mein Hamster Ohrensausen!
У моего хомяка звенит в ушах!
Schräg - viel zu schräg!
Странно - слишком странно!
Andy Warhole - Superstar!
Энди Уорхол - суперзвезда!
Joseph Beuys? - kein Einwand!
Йозеф Бойс? - никаких возражений!
Doch Albrecht Dürers Hände
Но руки Альбрехта Дюрера,
Die wo beten, find ich Leinwand!
Которые молятся, я нахожу холстом!
Sie beten noch immer
Они все еще молятся
In jedem Schlafzimmer!
В каждой спальне!
Pinselschwinger, Winselsinger
Мазилы, нытики,
Bringt's mir wer a Ottakringer!
Принесите мне кто-нибудь пива!
Alles, was i net versteh'
Все, чего я не понимаю,
Des is ka Kunst und für's WC.
Это не искусство, а для туалета.
Ref:
Припев:
Die Kunst, die Kunst
Искусство, искусство,
Sie ist eine Gunst
Это милость,
Von Göttern gegeben - umsunst!
Данная богами - даром!
Von Kunst keinen Dunst
От искусства никакого толку,
Wir hab'n sie nie studiert
Мы его никогда не изучали,
Und schau - es funktioniert!
И смотри - оно работает!
Musizierer, Texteschmierer
Музыканты, писаки,
Tachinierer, Rohrkrepierer!
Фальшивомонетчики, неудачники!
Wollt Ihr den totalen Krieg?
Вы хотите тотальной войны?
Der Sieg gehört der Volksmusik!
Победа за народной музыкой!
DreihuliJouo - dreihulihulijouo
Тарарам - тарарам-тарарам
Künstler- wollt Ihr überleben?
Художники - хотите выжить?
Dann müsst Ihr es billig geben!
Тогда вы должны отдавать это дешево!
Ref:
Припев:
Die Kunst, die Kunst
Искусство, искусство,
Sie ist eine Gunst
Это милость,
Von Göttern gegeben - umsunst!
Данная богами - даром!
Von Kunst keinen Dunst
От искусства никакого толку,
Wir hab'n sie nie studiert
Мы его никогда не изучали,
Und schau - es funktioniert!
И смотри - оно работает!
Die Kunst, die Kunst
Искусство, искусство,
Sie ist eine Gunst
Это милость,
Von Göttern gegeben - umsunst!
Данная богами - даром!
Sie macht dich selten reich
Оно редко делает тебя богатым,
Und wenn, dann erst als Leich'
А если и делает, то только после смерти,
Darum - nie wieder Kunst!
Поэтому - больше никакой живописи!





Writer(s): Thomas Spitzer


Attention! Feel free to leave feedback.