Lyrics and translation Erste Allgemeine Verunsicherung - Sofa
Der
Papa
träumt
von
seiner
Jugend,
Отец
мечтает
о
своей
юности,
Als
er
in
jungen
Jahren
Когда
он
в
молодые
годы
Den
größten
Krieg
gewinnen
wollt',
Хотел
выиграть
величайшую
войну,
Wo
nur
Verlierer
waren.
Где
были
только
побеждённые.
Seit
damals
fehl'n
drei
Finger
ihm,
С
тех
пор
у
него
не
хватает
трёх
пальцев,
Dem
stolzen
Invalid',
У
этого
гордого
инвалида,
Doch
es
ersetzt
das
Ritterkreuz
Но
Рыцарский
крест
заменяет
Dem
Helden
jedes
Glied.
Герою
любую
часть
тела.
Es
schallte
der
mannhafte
Ruf
durch
das
Land:
По
стране
разнесся
мужественный
клич:
"Weinet
nicht,
Kinder
noch
Frauen,
"Не
плачьте,
ни
дети,
ни
женщины,
Wir
werden
im
Sinn
einer
besseren
Zeit
Мы,
во
имя
лучшего
будущего,
Ein
goldenes
Sofa
erbauen.
Построим
золотой
диван.
Ein
Sofa,
um
sich
darin
auszuruh'n,
Диван,
чтобы
на
нём
отдыхать,
Weich
und
komfortabel,
Мягкий
и
удобный,
Ein
Denkmal
der
Menschheit
für
alle
Zeit
Памятник
человечеству
на
все
времена,
Wie
der
Turm
zu
Kapitabel."
Как
Пизанская
башня."
Der
Papa
spannt
in
diesen
Jahren,
Отец
в
эти
годы,
Die
ohne
Gnade
waren,
Которые
были
безжалостны,
Die
volle
Kraft
und
Zuversicht
Вкладывает
всю
свою
силу
и
уверенность
Vor
den
verfahr'nen
Karren.
В
телегу,
которая
заехала
не
туда.
Schlaf
Papa,
schlaf.
Спи,
отец,
спи.
Warst
immer
gut
und
brav.
Ты
всегда
был
хорошим
и
послушным.
Hast
nie
nach
links
und
rechts
geschaut,
Никогда
не
смотрел
налево
и
направо,
Hast
nur
an
unser'm
Glück
gebaut.
Думал
только
о
нашем
счастье.
Schlaf,
Papa,
schlaf.
Спи,
отец,
спи.
Schlaf,
Papa,
schlaf!
Спи,
отец,
спи!
Doch
plötzlich,
es
knistert
und
knastert
und
kracht.
Но
внезапно
раздаётся
треск,
скрип
и
грохот.
Der
Vater
weiß
nicht,
ob
er
träumt
oder
wacht.
Отец
не
знает,
спит
он
или
бодрствует.
Es
beschleicht
ihn
ein
Gefühl
so
fremd
Его
охватывает
такое
незнакомое
чувство,
Und
sickert
durch
sein
Freizeithemd.
Которое
просачивается
сквозь
его
рубашку
для
отдыха.
Die
Angst
ist
es,
sie
klebt
auf
der
Haut,
Это
страх,
он
липнет
к
коже,
Der
Vater
die
trockene
Zunge
zerkaut
Отец
жуёт
пересохший
язык,
Die
Angst
ist
es,
sie
klebt
auf
der
Haut,
Это
страх,
он
липнет
к
коже,
Die
Angst
ist
es,
sie
klebt
auf
der
Haut!
Это
страх,
он
липнет
к
коже!
Es
wackelt
das
Sofa,
von
dem
er
gedacht,
Шатается
диван,
о
котором
он
думал,
Es
sei
aus
dem
besten
Holze
gemacht.
Что
он
сделан
из
самого
лучшего
дерева.
Es
geht
aus
dem
Leim
die
Konstruktion,
Разваливается
конструкция,
Es
brechen
die
Beine
mit
grausigem
Ton!
Ломаются
ножки
со
страшным
звуком!
Der
Papa
schreit
Zeter,
Mordio,
Alarm,
Отец
кричит:
"Караул!
Убивают!
Пожар!",
Die
Panik
wütet
in
seinem
Darm.
Паника
бушует
у
него
в
животе.
Ins
Gesäß
fährt
ihm
jetzt,
was
molto
fatale,
В
ягодицы
ему
вонзается,
что
очень
фатально,
Die
überdehnte
Wirtschaftswunderspirale!
Перенапряжённая
спираль
экономического
чуда!
Traurig,
aber
wahr,
es
ist
traurig
aber
wahr.
Печально,
но
факт,
это
печально,
но
факт.
Da
wird
dem
Papa
klar,
Тут
отцу
становится
ясно,
Es
ist
nicht
mehr,
wie's
einmal
war.
Что
всё
уже
не
так,
как
было
раньше.
Traurig,
aber
wahr,
es
ist
traurig
aber
wahr.
Печально,
но
факт,
это
печально,
но
факт.
Da
wird
dem
Papa
klar,
Тут
отцу
становится
ясно,
Es
ist
nicht
mehr,
wie's
einmal
war.
Что
всё
уже
не
так,
как
было
раньше.
Ein
Loch
nach
dem
andern
im
Sofa
erklafft,
Одна
дыра
за
другой
появляется
в
диване,
Trotz
Arbeitsplatzsicherung
und
Sozialpartnerschaft.
Несмотря
на
гарантию
занятости
и
социальное
партнёрство.
Es
platzen
die
Nähte,
sein
Auge
wird
weit,
Трещат
швы,
глаза
его
расширяются,
Heraus
quillt
die
Krise
und
macht
sich
breit.
Наружу
вырывается
кризис
и
расползается.
Nach
vergangenen
Zeiten
riecht
es
säuerlich,
Прошлым
временем
пахнет
кисловато,
Der
Papa
übergibt
sich
gar
bäuerlich,
Отца
тошнит
по-крестьянски,
Und
noch
immer
wird
ihm
nicht
klar,
И
ему
всё
ещё
не
ясно,
Daß
sein
Lebenswerk
ein
Irrtum
war!
Что
дело
всей
его
жизни
было
ошибкой!
Traurig,
aber
wahr,
es
ist
traurig
aber
wahr,
Печально,
но
факт,
это
печально,
но
факт,
Da
wird
dem
Papa
klar,
daß
sein
Lebenswerk
ein
Irrtum
war.
Тут
отцу
становится
ясно,
что
дело
всей
его
жизни
было
ошибкой.
Traurig,
aber
wahr,
es
ist
traurig
aber
wahr,
Печально,
но
факт,
это
печально,
но
факт,
Da
wird
dem
Papa
klar,
daß
sein
Lebenswerk
ein
Irrtum
war.
Тут
отцу
становится
ясно,
что
дело
всей
его
жизни
было
ошибкой.
Schlaf,
Papa,
schlaf!
Спи,
отец,
спи!
Warst
immer
gut
und
brav.
Ты
всегда
был
хорошим
и
послушным.
Schlaf,
Papa,
schlaf!
Спи,
отец,
спи!
Warst
immer
gut
und
brav.
Ты
всегда
был
хорошим
и
послушным.
Schlaf,
Papa,
schlaf!
Спи,
отец,
спи!
Warst
immer
gut
und
brav.
Ты
всегда
был
хорошим
и
послушным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Spitzer, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger, Klaus Eberhartinger, Nino Holm
Attention! Feel free to leave feedback.