Erste Allgemeine Verunsicherung - Sofa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erste Allgemeine Verunsicherung - Sofa




Sofa
Диван
Der Papa träumt von seiner Jugend,
Отец мечтает о своей юности,
Als er in jungen Jahren
Когда он в молодые годы
Den größten Krieg gewinnen wollt',
Хотел выиграть величайшую войну,
Wo nur Verlierer waren.
Где были только побеждённые.
Seit damals fehl'n drei Finger ihm,
С тех пор у него не хватает трёх пальцев,
Dem stolzen Invalid',
У этого гордого инвалида,
Doch es ersetzt das Ritterkreuz
Но Рыцарский крест заменяет
Dem Helden jedes Glied.
Герою любую часть тела.
Es schallte der mannhafte Ruf durch das Land:
По стране разнесся мужественный клич:
"Weinet nicht, Kinder noch Frauen,
"Не плачьте, ни дети, ни женщины,
Wir werden im Sinn einer besseren Zeit
Мы, во имя лучшего будущего,
Ein goldenes Sofa erbauen.
Построим золотой диван.
Ein Sofa, um sich darin auszuruh'n,
Диван, чтобы на нём отдыхать,
Weich und komfortabel,
Мягкий и удобный,
Ein Denkmal der Menschheit für alle Zeit
Памятник человечеству на все времена,
Wie der Turm zu Kapitabel."
Как Пизанская башня."
Der Papa spannt in diesen Jahren,
Отец в эти годы,
Die ohne Gnade waren,
Которые были безжалостны,
Die volle Kraft und Zuversicht
Вкладывает всю свою силу и уверенность
Vor den verfahr'nen Karren.
В телегу, которая заехала не туда.
Schlaf Papa, schlaf.
Спи, отец, спи.
Warst immer gut und brav.
Ты всегда был хорошим и послушным.
Hast nie nach links und rechts geschaut,
Никогда не смотрел налево и направо,
Hast nur an unser'm Glück gebaut.
Думал только о нашем счастье.
Schlaf, Papa, schlaf.
Спи, отец, спи.
Schlaf, Papa, schlaf!
Спи, отец, спи!
Doch plötzlich, es knistert und knastert und kracht.
Но внезапно раздаётся треск, скрип и грохот.
Der Vater weiß nicht, ob er träumt oder wacht.
Отец не знает, спит он или бодрствует.
Es beschleicht ihn ein Gefühl so fremd
Его охватывает такое незнакомое чувство,
Und sickert durch sein Freizeithemd.
Которое просачивается сквозь его рубашку для отдыха.
Die Angst ist es, sie klebt auf der Haut,
Это страх, он липнет к коже,
Der Vater die trockene Zunge zerkaut
Отец жуёт пересохший язык,
Die Angst ist es, sie klebt auf der Haut,
Это страх, он липнет к коже,
Die Angst ist es, sie klebt auf der Haut!
Это страх, он липнет к коже!
Es wackelt das Sofa, von dem er gedacht,
Шатается диван, о котором он думал,
Es sei aus dem besten Holze gemacht.
Что он сделан из самого лучшего дерева.
Es geht aus dem Leim die Konstruktion,
Разваливается конструкция,
Es brechen die Beine mit grausigem Ton!
Ломаются ножки со страшным звуком!
Der Papa schreit Zeter, Mordio, Alarm,
Отец кричит: "Караул! Убивают! Пожар!",
Die Panik wütet in seinem Darm.
Паника бушует у него в животе.
Ins Gesäß fährt ihm jetzt, was molto fatale,
В ягодицы ему вонзается, что очень фатально,
Die überdehnte Wirtschaftswunderspirale!
Перенапряжённая спираль экономического чуда!
Ref:
Припев:
Traurig, aber wahr, es ist traurig aber wahr.
Печально, но факт, это печально, но факт.
Da wird dem Papa klar,
Тут отцу становится ясно,
Es ist nicht mehr, wie's einmal war.
Что всё уже не так, как было раньше.
Traurig, aber wahr, es ist traurig aber wahr.
Печально, но факт, это печально, но факт.
Da wird dem Papa klar,
Тут отцу становится ясно,
Es ist nicht mehr, wie's einmal war.
Что всё уже не так, как было раньше.
Ein Loch nach dem andern im Sofa erklafft,
Одна дыра за другой появляется в диване,
Trotz Arbeitsplatzsicherung und Sozialpartnerschaft.
Несмотря на гарантию занятости и социальное партнёрство.
Es platzen die Nähte, sein Auge wird weit,
Трещат швы, глаза его расширяются,
Heraus quillt die Krise und macht sich breit.
Наружу вырывается кризис и расползается.
Nach vergangenen Zeiten riecht es säuerlich,
Прошлым временем пахнет кисловато,
Der Papa übergibt sich gar bäuerlich,
Отца тошнит по-крестьянски,
Und noch immer wird ihm nicht klar,
И ему всё ещё не ясно,
Daß sein Lebenswerk ein Irrtum war!
Что дело всей его жизни было ошибкой!
Ref:
Припев:
Traurig, aber wahr, es ist traurig aber wahr,
Печально, но факт, это печально, но факт,
Da wird dem Papa klar, daß sein Lebenswerk ein Irrtum war.
Тут отцу становится ясно, что дело всей его жизни было ошибкой.
Traurig, aber wahr, es ist traurig aber wahr,
Печально, но факт, это печально, но факт,
Da wird dem Papa klar, daß sein Lebenswerk ein Irrtum war.
Тут отцу становится ясно, что дело всей его жизни было ошибкой.
Schlaf, Papa, schlaf!
Спи, отец, спи!
Warst immer gut und brav.
Ты всегда был хорошим и послушным.
Schlaf, Papa, schlaf!
Спи, отец, спи!
Warst immer gut und brav.
Ты всегда был хорошим и послушным.
Schlaf, Papa, schlaf!
Спи, отец, спи!
Warst immer gut und brav.
Ты всегда был хорошим и послушным.





Writer(s): Thomas Spitzer, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger, Klaus Eberhartinger, Nino Holm


Attention! Feel free to leave feedback.