Erste Allgemeine Verunsicherung - Wenn Hausfrauen träumen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erste Allgemeine Verunsicherung - Wenn Hausfrauen träumen




Das war der tag, an dem alles begann
Это был день, когда все это началось
Du trÄumtest vom prinzen mit dem weissen pferd
Тебе снился принц на белом коне
Und du hast ihn auch bekommen.
И ты тоже его получил.
Wenn hausfrauen trÄumen.
Когда домохозяйки мечтают.
Wenn hausfrauen trÄumen.
Когда домохозяйки мечтают.
Nun, was ist dir denn geblieben
Ну, и что тебе оставалось, в конце концов
Von deinen schÖnen trÄumen?
О твоих прекрасных мечтах?
Dein einziger freund ist meister proper
Твой единственный друг-настоящий мастер
Mit ihm bist du auf derselben mikrowelle
С ним ты будешь в одной микроволновой печи
Und dann wÄre da auch noch der staubsauger
И тогда был бы еще и пылесос
Sein brummen ist das zÄrtlichste
Его жужжание-самое нежное
Was du seit jahren gehÖrt hast.
То, что ты слышал годами.
Ref:
Ссылка:
Wenn hausfrauen trÄumen vom grossen glÜck
Когда домохозяйки мечтают о большом счастье
Wenn abwÄsser schÄumen geniesse den augenblick
Когда сточные воды пенятся наслаждайся моментом
Wenn hausfrauen trÄumen vom grossen glÜck
Когда домохозяйки мечтают о большом счастье
Wenn abwÄsser schÄumen gibt's meistens kein zurÜck.
Когда сточные воды вспениваются, пути назад, как правило, нет.
Tja, und deine beziehung?
Ну, а твои отношения?
Das ist wohl ein einziger grosser scherbenhaufen
Это, наверное, одна большая куча осколков
Apropos - warum versuchst du es nicht einmal
Кстати - почему бы тебе даже не попробовать
Mit einem tÖpferkurs
С уроком гончарного дела
Oder mit einem kurs in seidenmalerei?
Или с курсом рисования по шелку?
Du hast ja so geschickte hÄnde
У тебя ведь такие умелые руки
Oder kauf ein buch Über esoterik.
Или купите книгу по эзотерике.
Ref:
Ссылка:
Wenn hausfrauen trÄumen vom grossen glÜck
Когда домохозяйки мечтают о большом счастье
Wenn abwÄsser schÄumen geniesse den augenblick
Когда сточные воды пенятся наслаждайся моментом
Wenn hausfrauen trÄumen vom grossen glÜck
Когда домохозяйки мечтают о большом счастье
Wenn abwÄsser schÄumen gibt's meistens kein zurÜck.
Когда сточные воды вспениваются, пути назад, как правило, нет.
Aber auch mÄnner haben sorgen:
Но у мужчин тоже есть проблемы:
Wenn hausmeister trÄumen, dann gehen die lichter aus
Если дворникам снится сон, значит, свет гаснет
Wenn hausmeister trÄumen, bleibt finster das stiegenhaus
Когда дворники мечтают, дом на холме остается мрачным
Wenn hausmeister sterben, dann erbt keiner viel
Когда смотрители умирают, никто не наследует много
Wenn hausmeister sterben, dann ist meist der tod im spiel.
Когда смотрители умирают, то обычно на кону стоит смерть.
Wenn hausfrauen weinen, dann nicht wegen dem zwiebeldunst
Если домохозяйки плачут, то не из-за лукового дыма
Sondern weil ihr traummann am klo nur im stehen brunzt.
А все потому, что мужчина ее мечты бранчит в туалете только стоя.





Writer(s): Thomas Spitzer


Attention! Feel free to leave feedback.