Erste Allgemeine Verunsicherung - Zwirch und Zwabel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erste Allgemeine Verunsicherung - Zwirch und Zwabel




Zwirch und Zwabel
Цвирх и Цвабель
Zwirch und Zwabel
Цвирх и Цвабель
Zwirch und Zwabel
Цвирх и Цвабель
Zwirch und Zwabel
Цвирх и Цвабель
Zwirch und Zwabel
Цвирх и Цвабель
Zwirch und Zwabel
Цвирх и Цвабель
Zwirch und Zwabel
Цвирх и Цвабель
Es sprach der große Zwolch:
Это говорил великий близнец:
Der Bäcker bäckt die Breze
Пекарь печет крендель
Der Fleischer würgt die Kuh
Мясник душит корову
Der Arzt entfernt die Greze
Врач удаляет гнойник
Mein Kind, und was machst du?
Дитя мое, и что ты делаешь?
Ich nähe keine Westen
Я не шью жилетов
Ich hol auch keine Milch
Я тоже не беру молоко
Was gibst du dann zum Besten?
Тогда что ты даешь в лучшем виде?
Ich zwudele den Zwilch!
Я заставлю близнеца!
Wen gibst du vor zu zwudeln?
Кого ты притворяешься дурачком?
Den großen Zwilch? - Ja! - Haha!
Большой близнец? - Ха-ха-ха!
Da zwirbeln sich die Nudeln
Вот где скручиваются макароны
Das war noch niemals da!
Такого еще никогда не было!
Nun gut, du hast gewonnen
Что ж, хорошо, ты победил
Ich zwudle nicht den Zwilch
Я не заставляю близнеца
Nur ab und zu den Zwabel
Только время от времени Звабели
Und Zwirch den miesen Knilch
И зажимаю паршивому животу
Wen? Zw! Sie sprach: Zwirch und Zwabel
Кто? Зв! Она сказала: Цвирх и Цвабель
Was? Zw! Sie sprach: Zwirch und Zwabel
Что? Зв! Она сказала: Цвирх и Цвабель
Du zwudelst also Zwabel
Значит, ты Звабель, Звабель
Und das schon vormittags
И это уже к утру
Ist Zwabel nicht zwecks Zwiebeln
Разве звабель не предназначен для лука
Da unterwegs nach Zwacks?
Там, по дороге в Цвакс?
Ei, wohl ist Zwiebel-Zwabel
Яйцо, вероятно, является луком-звабелем
Grade unterwegs, doch ei
Прямо на ходу, но я
Kurz vor Zwacks, da zweigt er ab
Незадолго до Заката, когда он разветвляется
Auf eine kleine Zwudelei
На небольшой перерыв
Ja was denn, he, ja wie denn
Да в чем дело, эй, да в чем дело
Wie soll das geh'n, der Zwabel
Как это должно быть, Звабель
Und du als Zwergenmaid
И ты, как служанка гномов,
Du reichst ihm kaum zum Nabel
Ты едва дотягиваешься ему до пупка
Wie zwudelt ihr zu zweit?
Как вы, ребята, дурачитесь вдвоем?
Ich zwick ihn in den Zwusel
Я зажимаю его в тисках
Er zwirbelt mir den Zitz
Он щиплет меня за сосок
Dann zwitschern wir zwei Fusel
Затем мы чирикаем две трубочки
Und zwudeln wie der Blitz
И кружатся, как молния,
Zwabel und Zwirch gehen selten zur Kirch
Звабель и Цвирх редко ходят в церковь.
Zwabel und Zwirch sind einfach miserabel
Звабель и Цвирч просто несчастны
Zwabel und Zwirch haben nur einen Traum
Звабель и Цвирх мечтают только об одном
Zwudeln im Zwielicht unterm Zwetschgenbaum
Кружение в сумерках под сливовым деревом
Sieh da, der Zwiebel-Zwabel ist zwar unterwegs - doch ei
Смотри-ка, луковый цвабель уже в пути, но яйцо все еще в пути.
Kurz vor Zwacks, da zweigt er ab auf eine kleine Zwudelei
Незадолго до того, как его заставили, он отвлекся на небольшую ссору.
Sie zwickt ihn in den Zwusel und er zwirbelt ihr den Zitz
Она сжимает его в объятиях, а он сжимает ее сосок
Dann zwitschern sie zwei Fusel und zwudeln wie der Blitz
Затем они чирикают двумя пушинками и разлетаются, как молния
Bei Sodom und Gomorrha
Клянусь Содомом и Гоморрой
Und in drei Zwusels Nam'
И через три недели мы назовем
Ist Zwabel also einer
Так является ли Цвабель одним из них
Der stets zum Zwudeln kam?
Который всегда приходил в замешательство?
Wann immer er nur konnte
Всякий раз, когда он только мог
Kam diese Zwudelmolch
Пришел ли этот тритон-тритон
Doch der Zwirch kam dreimal täglich
Но перепалка происходила три раза в день
Ah, ich töte ihn, den Strolch
Ах, я убью его, бродягу,
Warum denn, warum denn?
Почему же, почему же все-таки?
Ihr miesen Zwudelisten
Вы, паршивые двоечники
Ihr fieses Zwudelpack
Ее противная пачка папирос
Willst sonst noch etwas wissen
Хочешь знать что-нибудь еще
Ja! - Na gut, dann frag
- Хорошо, тогда спрашивай.
Wenn du mit Zwabel zwudelst
Когда ты связываешься со Звабелем
Und Zwirch den Plan betritt...
И Цвирч входит в план...
Gibt's einen Rudel-Zwudel
Есть ли в стае звудель
Dann zwudeln wir zu dritt
Потом мы втроем кружимся
Was? - Höchst blamabel
Что? - В высшей степени опозоренный
Zwabel und Zwirch gehen selten zur Kirch
Звабель и Цвирх редко ходят в церковь.
Zwabel und Zwirch sind einfach miserabel
Звабель и Цвирч просто несчастны
Zwabel und Zwirch haben nur einen Traum
Звабель и Цвирх мечтают только об одном
Zwudeln im Zwielicht unterm Zwetschgenbaum
Кружение в сумерках под сливовым деревом
Zwabel und Zwirch gehen selten zur Kirch
Звабель и Цвирх редко ходят в церковь.
Zwabel und Zwirch sind einfach miserabel
Звабель и Цвирч просто несчастны
Zwabel und Zwirch haben nur einen Traum
Звабель и Цвирх мечтают только об одном
Zwudeln im Zwielicht unterm Zwetschgenbaum
Кружение в сумерках под сливовым деревом
Zwirch und Zwabel
Цвирх и Цвабель
Zwirch und Zwabel
Цвирх и Цвабель
Zwirch und Zwabel
Цвирх и Цвабель
Zwabel und Zwirch
Звабель и Цвирх
Zwirch und Zwabel
Цвирх и Цвабель
Zwirch und Zwabel
Цвирх и Цвабель
Zwirch und Zwabel
Цвирх и Цвабель
Es sprach der große Zwolch
Это говорил великий близнец





Writer(s): Thomas Spitzer, David Bronner, Klaus Eberhartinger


Attention! Feel free to leave feedback.