Lyrics and translation Erszebeth - La Culpa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
culpa
que
sobre
una
sombra
llena
de
miendo.
Вина,
что
лежит
на
тени,
полной
страха.
La
culpa
que
transforma
la
que
no
es
vida.
Вина,
что
превращает
то,
что
не
является
жизнью.
Inevitable,
interminable,
demencia,
clemencia.
Неизбежное,
бесконечное,
безумие,
милосердие.
Como
entra
derrepente
la
inquietud,
como,
se
propaga
el
fuego,
Как
вдруг
входит
тревога,
как
распространяется
огонь,
Como
se
arrancan
las
ropas
del
alma
Как
срывают
одежды
с
души,
Asi
se
apodera
la
sed
de
sangre.
Так
овладевает
жажда
крови.
Pleinasmo
aunque
era
ominoso.
Полнота,
хотя
это
было
зловеще.
Loba
de
hierro
y
de
luna,
loba
de
hierro
y
de
luna;
sangre
de
seda
belleza,
sangre
de
seda
lo
eterno.
Волчица
из
железа
и
луны,
волчица
из
железа
и
луны;
кровь
шелковой
красоты,
кровь
шелка
вечного.
La
vida,
la
noche
de
las
brujas,
no
son
hijas
del
tiempo
de
los
humanos,
de
inocentes.
Жизнь,
ночь
ведьм,
не
дочери
времени
людей,
невинных.
Tu
veneno
flota
lejos
olvidando
los
encuentros
en
sus
suenos,
su
tiempo
no
es
ancho,
su
tiempo
es
largo.
Твой
яд
плывет
далеко,
забывая
встречи
в
своих
снах,
их
время
не
широко,
их
время
длинно.
La
culpa
recae
sobre
sus
cuerpos
llenos
de
muerte
y
son
su
vida.
Вина
ложится
на
их
тела,
полные
смерти,
и
это
их
жизнь.
La
culpa
transforma
el
camino
que
tiene
espacios
que
tiene
puerza
Вина
изменяет
путь,
который
имеет
пространство,
который
имеет
силу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alejandro millán, christian garcía morales
Attention! Feel free to leave feedback.