Erszebeth - Olas de Sal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erszebeth - Olas de Sal




Olas de Sal
Волны соли
Vive, rie, canta, sueña, lucha, siente.
Живи, смейся, пой, мечтай, борись, чувствуй.
Unan las voces.
Объедините голоса.
Vive, rie, canta, sueña, lucha, siente.
Живи, смейся, пой, мечтай, борись, чувствуй.
Unan las voces.
Объедините голоса.
Aire.
Воздух.
Respirando humo sobre los vientos
Вдыхая дым над ветрами
Aliento.
Дыхание.
Como sombra eclipse oscureciendo
Как тень, затмевающая солнце
Hambre.
Голод.
De vivir consiente ante los miedos
Жить сознательно, несмотря на страхи
Pariendo.
Рождение.
Muñecos con cuerdas sin dueño.
Куклы с веревками без хозяина.
Madre.
Мать.
No pierdas, no esperes con frío
Не теряй, не жди холодно
Mira.
Посмотри.
Tu sangre de pie ante un tiro.
Твоя кровь стоит перед выстрелом.
Padre,
Отец,
La fuerza convierte en vacío
Сила превращается в пустоту
Sabes
Знаешь
Que ella es consiente en tu brío.
Что она осознает твою силу.
No esperes con fuego apagar
Не жди, что огонь угаснет
Las voces como agua de mar
Голоса, как морская вода
Surgiendo en olas de sal clamando de sed.
Восстают в волнах соли, взывая о жажде.
Si creen que las mentes están
Если вы верите, что умы
Cegadas por mediocridad
Ослеплены посредственностью
Hay sueños que nunca podrán matar con poder.
Есть мечты, которые они никогда не смогут убить силой.
Cada uno sabe su papel en esta obra,
Каждый знает свою роль в этой пьесе
Y le da el carácter de acuerdo a lo que necesita.
И дает ей характер в соответствии с тем, что ему нужно.
Nadie te va a decir que accionar,
Никто не скажет тебе, что делать,
La inercia llevará al cauce hacia el fin.
Инерция приведет течение к концу.
Pero no podemos ver desde afuera
Но мы не можем видеть снаружи
Cómo nos automutilamos
Как мы причиняем себе вред
O no sentir ante las miradas
Или не чувствуем на себе взгляды
Que ahora en lugar de juzgar
Что теперь вместо того, чтобы судить
Se unen, se igualan; ante la idea de vivir
Они объединяются, уравниваются, перед идеей жить
Vivir libres y en paz morir.
Жить свободно и в мире умереть.
Vive, rie, canta, sueña, lucha, siente.
Живи, смейся, пой, мечтай, борись, чувствуй.
Unan las voces.
Объедините голоса.
Aire.
Воздух.
Respirando humo sobre los vientos
Вдыхая дым над ветрами
Aliento.
Дыхание.
Como sombra eclipse oscureciendo
Как тень, затмевающая солнце
Hambre.
Голод.
De vivir consiente ante los miedos
Жить сознательно, несмотря на страхи
Pariendo.
Рождение.
Muñecos con cuerdas sin dueño.
Куклы с веревками без хозяина.
No esperes con fuego apagar
Не жди, что огонь угаснет
Las voces como agua de mar
Голоса, как морская вода
Surgiendo en olas de sal clamando de sed.
Восстают в волнах соли, взывая о жажде.
Si creen que las mentes están
Если вы верите, что умы
Cegadas por mediocridad
Ослеплены посредственностью
Hay sueños que nunca podrán matar con poder.
Есть мечты, которые они никогда не смогут убить силой.






Attention! Feel free to leave feedback.