Lyrics and translation Ertuğrul Agah - Ücra
Sokağımdayım
en
ücrada
Я
на
своей
улице,
в
самом
дальнем
углу.
Çok
açılmamı
istemediler
hiç
Они
никогда
не
хотели,
чтобы
я
слишком
открывался
Mazlum
eline
kılıç
kalkanım
Мой
меч-щит
в
твоей
угнетенной
руке
Zatıaliniz
zulüm
tehdit
Вашим
жертвам
угрожают
жестокостью
Tek
derdim
dert
edinmek
iyi
Все,
что
меня
беспокоит,
это
хорошо
беспокоиться
Görünür
hali
perdesinden
iyi
Лучше,
чем
видимый
занавес
Gömülür
elin
çelmesinden
Похоронен
от
руки
İcabına
bakmaya
ben
çekinmem
ama
Я
не
стесняюсь
позаботиться
об
этом,
но
AMI
Dağılmıyor
kara
bulutlar
hiç
ne
için
kafa
patlatsanda
Темные
тучи
не
рассеиваются,
зачем
тебе
взрывать
голову
Birden
bire
güçlensede
dünden
beri
sonucuna
katlanmak
var
Если
он
вдруг
станет
сильнее,
со
вчерашнего
дня
приходится
мириться
с
последствиями
Bile
bile
birşey
yaptığımız
yok
göre
göre
yanlışa
sarmaktan
Мы
ничего
не
делаем
нарочно,
и,
судя
по
всему,
мы
ошибаемся.
Ya
bugün
bir
faydanı
terket
ya
birgün
tüm
faydalarını
bak
Либо
откажись
от
выгоды
сегодня,
либо
когда-нибудь
посмотри
на
все
свои
преимущества
Kahır
mı
yol
bunu
yazanlara
ya
da
vuslatın
aldıkları
mı
Это
путь
к
тем,
кто
это
написал,
или
к
тем,
кого
они
обидели
Yedirirler
kuyu
kazanlara
bugün
kesemizden
çaldıklarını
Они
кормят
колодезные
котлы
тем,
что
они
украли
у
нас
сегодня
İki
elimiz
kanda
da
olsa
yolun
gidişinden
caymışlığımız
yok
Несмотря
на
то,
что
у
нас
обе
руки
в
крови,
мы
не
отступаем
от
пути
Keyfine
dalmışlığımız
yok
eğriye
varmışlığımız
yok
Мы
не
погружены
в
удовольствие,
мы
не
достигли
кривой
Olsa
da
öldüğüm
için
hep
yanıp
söndüğüm
için
hep
Хотя,
потому
что
я
всегда
умираю,
потому
что
я
всегда
вспыхиваю
İçinizi
gördüğüm
için
hep
dünya
pisliği
peşimde
dolanır
Я
всегда
вижу,
что
за
мной
гонится
мировое
дерьмо,
потому
что
вижу
вас
насквозь
Peşimdeler
döndüğümüz
yok
yine
bir
hiç
uğruna
kördüğümüz
baba
Они
преследуют
меня,
мы
не
возвращаемся,
отец,
которого
мы
снова
ослепили
напрасно
Ekmeğimizi
böldüğümüz
çok
iadeler
boğazımızda
kalsa
da
Хотя
большая
часть
прибыли,
которую
мы
разделили
на
хлеб,
остается
у
нас
в
горле
Değmedi
çilesine
bulaştı
elimize
yüzümüze
hep
Это
того
не
стоило,
это
всегда
было
в
наших
руках
и
в
наших
лицах.
Geri
dönüp
yapıştım
kursağına
hevesinin
sindi
derimize
içimize
rap
Я
вернулся
и
приклеился
к
твоему
члену,
твой
энтузиазм
проникал
в
нашу
кожу.
Çok
kere
bel
bağladın
intihara
yürüdü
dev
dağların
Ты
так
много
раз
полагался
на
самоубийство,
что
шел
по
гигантским
горам
Kalemi
bir
kara
pusat
gibi
tutup
kendine
saplarsın
artık
Теперь
ты
можешь
держать
ручку,
как
черную
пушинку,
и
воткнуть
ее
в
себя
Her
şeyi
askıya
al
bitik
alemin
gerekir
terk
ederim
mahallemi
Приостанови
все,
твоя
жизнь
должна
закончиться,
и
я
покину
свой
район.
Elimize
üç
beş
geçse
de
daha
temiz
en
azından
olmuyor
boş
vaadimiz
Хотя
у
нас
есть
три-пять,
чище,
по
крайней
мере,
не
становится
наше
пустое
обещание
июле.
Nefes
almak
lükse
giriyor
artık
uymuyor
vakti
saatimiz
Дыхание
становится
роскошью,
оно
больше
не
спит,
его
время
- наши
часы.
Her
taraf
olmuşken
simsiyah
dumandan
geri
geldim
daha
demin
ahbap
Я
только
что
вернулся
из
черного
дыма,
когда
был
повсюду,
чувак.
Sokağımdayım
en
ücrada
çok
açılmamı
istemediler
hiç
Я
на
своей
улице,
они
никогда
не
хотели,
чтобы
я
открывался
слишком
далеко
Ben
mazlum
eline
kılıç
kalkanım
zatıaliniz
zulüm
tehdit
Я
щит
меча
в
руках
угнетенных,
угрожающих
вашей
жизни
преследованием
Tek
derdim
dert
edinmek
iyi
görünür
hali
perdesinden
iyi
Все,
о
чем
я
беспокоюсь,
это
о
том,
чтобы
хорошо
выглядеть
лучше,
чем
занавес
Gömülür
elin
çelmesinden
icabına
bakmaya
ben
çekinmem
ama...
Но
я
не
боюсь,
что
он
будет
похоронен,
чтобы
позаботиться
об
этом.AMI...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ertuğrul Berber
Attention! Feel free to leave feedback.