Lyrics and translation Erykah Badu - The Grind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
day
is
a
struggle
how
to
hustle
some
doe
Каждый
день
— борьба,
как
заработать
немного
деньжат,
If
you
was
raised
in
the
hood
well,
then
you
already
know
Если
ты
вырос
в
гетто,
ну,
тогда
ты
уже
знаешь,
It
be
days,
it
be
good
but
mostly
money
be
slow
Бывают
дни,
бывают
хорошие,
но
в
основном
деньги
текут
медленно.
Have
you
ever
been
hungry
before?
Ты
когда-нибудь
голодал?
Steady
on
the
grind,
steady
on
the
grind
Постоянно
в
работе,
постоянно
в
работе,
′Cause
I
got
to
make
it
happen
for
one
last
to
make
ya
know
me
Потому
что
я
должна
добиться
своего,
чтобы
наконец
ты
меня
узнал.
Steady
on
the
grind,
steady
on
the
grind
Постоянно
в
работе,
постоянно
в
работе,
'Cause
I
got
to
make
it
happen,
ain′t
nobody
gone
do
it
for
me
Потому
что
я
должна
добиться
своего,
никто
не
сделает
этого
за
меня.
Gotta
get
these
dollars
man
Должна
получить
эти
доллары,
мужик.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Steady
on
the
grind,
deadly
on
the
grind
Постоянно
в
работе,
смертельно
в
работе,
Money
on
mind,
steady
on
the
grind
Деньги
на
уме,
постоянно
в
работе.
Steady
on
the
grind,
deadly
on
the
grind
Постоянно
в
работе,
смертельно
в
работе,
Money
on
my
mind,
it's
already
on
my
mind,
it's
already
on
my
mind
Деньги
на
уме,
они
уже
на
уме,
они
уже
на
уме.
Steady
on
the
grind,
deadly
on
the
grind
Постоянно
в
работе,
смертельно
в
работе,
Money
on
mind,
steady
on
the
grind
Деньги
на
уме,
постоянно
в
работе.
Steady
on
the
grind,
deadly
on
the
grind
Постоянно
в
работе,
смертельно
в
работе,
Money
on
my
mind,
it′s
already
on
my
mind,
it′s
already
on
my
mind
Деньги
на
уме,
они
уже
на
уме,
они
уже
на
уме.
Every
day
is
a
struggle
how
to
hustle
some
doe
Каждый
день
— борьба,
как
заработать
немного
деньжат,
If
you
was
raised
in
the
hood
well
then
you
already
know
Если
ты
вырос
в
гетто,
ну
тогда
ты
уже
знаешь,
It
be
days
it
be
good
but
only
money
be
slow
Бывают
дни,
бывают
хорошие,
но
только
деньги
текут
медленно.
Have
you
ever
been
hungry
before?
Ты
когда-нибудь
голодал?
Well,
I'm
a
freedom
fighter,
this
killa
keep
him
off
his
Darbie
Ну,
я
борец
за
свободу,
эта
убийца
держит
его
подальше
от
Дарби.
People
army
guerrilla,
economic
development
down
for
manual
labor
Народная
армия,
партизанка,
экономическое
развитие,
готова
к
ручному
труду.
Revolutionary
hustler
fund
raiser,
catch
me
doing
outreach
Революционная
аферистка,
сборщик
средств,
застань
меня
за
общественной
работой.
See
me
running
the
streets
politically
educated
but
never
graduated
Видишь,
как
я
бегаю
по
улицам,
политически
образованная,
но
так
и
не
окончившая
школу.
Call
me
doc
like
my
dude
Shakure
fight
for
the
core
Зови
меня
док,
как
мой
чувак
Шакур,
борюсь
за
суть.
Have
you
ever
been
hungry
before?
Nigga
fa
sure
Ты
когда-нибудь
голодал?
Нигга,
точно.
Mommy
got
a
job
makin′
'bout
six
somethin′
an
hour
У
мамы
есть
работа,
где
она
зарабатывает
около
шести
с
чем-то
в
час.
She
became
the
breadwinner
when
daddy
was
unemployed
Она
стала
кормильцем,
когда
папа
был
безработным.
Working
forty
plus
hours
and
kissing
ass
Работает
сорок
с
лишним
часов
и
лижет
задницы,
Seeming
like
the
only
honest
way
she
can
get
some
cash
Кажется,
это
единственный
честный
способ
получить
немного
наличных.
She
struggglin'
she
don′t
know
I
be
hustlin'
pulling
my
own
weight
Она
борется,
она
не
знает,
что
я
сама
зарабатываю,
тяну
свой
собственный
вес.
I
be
hearing
them
fuss
and
fightin'
at
night
mad
late
Я
слышу,
как
они
ругаются
и
дерутся
по
ночам
допоздна,
Over
economics;
it′s
logic
meaning
they
don′t
got
it
Из-за
экономики;
это
логично,
значит,
у
них
ее
нет.
Living
in
the
projects,
money's
the
only
object
Живя
в
проектах,
деньги
— единственная
цель.
She
makes
$280
a
week,
standing
on
her
feet
Она
зарабатывает
280
долларов
в
неделю,
стоя
на
ногах.
The
ends
ain′t
even
meeting
the
family
ain't
eatin′
Концы
с
концами
не
сходятся,
семья
не
ест,
'Cause
if
taxes
is
ten
percent,
and
the
rest
if
for
the
rent
Потому
что
если
налоги
десять
процентов,
а
остальное
на
аренду,
Then
crime
is
what
u
get
and
niggaz
is
innocent
Тогда
преступление
— это
то,
что
ты
получаешь,
а
ниггеры
невиновны.
See
it
really
ain′t
about
if
you
eatin'
or
not
eatin'
Видишь,
на
самом
деле
речь
не
о
том,
ешь
ты
или
нет,
It′s
freedom
or
not
freedom,
breathin′
or
not
breathin'
Это
свобода
или
не
свобода,
дыхание
или
не
дыхание.
′Nother
day,
'nother
way,
′nother
dollar
spent
Еще
один
день,
еще
один
способ,
еще
один
потраченный
доллар.
Gotta
make
a
revolution
out
of
fifteen
cent
Должна
сделать
революцию
из
пятнадцати
центов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas M Warwar, Dwayne Carter, Bryan Williams, Chaz William Mishan, Britchell Mitchell, David Anthony Delazyn
Attention! Feel free to leave feedback.