Lyrics and translation Erza Muqoli - Tant qu'on est là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant qu'on est là
Пока мы здесь
Les
gens
que
l′on
aime,
le
savent-t-ils
au
moins?
Знают
ли
люди,
которых
мы
любим,
об
этом?
On
attend
qu'ils
s′en
aillent
pour
le
leur
dire
enfin
Мы
ждем,
пока
они
уйдут,
чтобы
наконец
сказать
им
об
этом
À
ne
plus
voir
son
voisin,
on
ne
se
voit
plus
soi
Перестав
видеть
своего
соседа,
мы
перестаем
видеть
и
себя
Pourquoi
les
gens
qu'on
aime
ne
l'entendent-t-ils
pas?
Почему
люди,
которых
мы
любим,
не
слышат
этого?
Les
gens
que
l′on
aime,
le
savent-t-ils
au
moins?
Знают
ли
люди,
которых
мы
любим,
об
этом?
Faudra
pas
s′étonner
si
l'amour
s′éteint
Не
стоит
удивляться,
если
любовь
угаснет
J'ai
pu
louper
des
trains
et
m′en
suis
mâcher
les
doigts
Я
могла
пропустить
поезда
и
кусать
потом
локти
Parfois
les
gens
qu'on
aime
ne
nous
attendent
pas
Иногда
люди,
которых
мы
любим,
нас
не
ждут
Tant
qu′on
est
là
Пока
мы
здесь
Tant
qu'il
est
temps
Пока
есть
время
De
tout'
ma
voix,
je
veux
vous
dire,
vraiment
От
всей
души
я
хочу
сказать
тебе,
правда
Tant
qu′on
est
là
Пока
мы
здесь
Tant
qu′il
est
temps
Пока
есть
время
Je
vous
aime
Я
люблю
тебя
Les
gens
que
l'on
aime,
le
savent-t-ils
au
moins?
Знают
ли
люди,
которых
мы
любим,
об
этом?
On
guérit
bien
des
guerres
d′une
poignée
de
main
Мы
исцеляем
многие
войны
рукопожатием
Dans
nos
maux
quotidiens
В
наших
повседневных
бедах
Sommeille
le
soleil
Дремлет
солнце
Et
pour
les
gens
que
j'aime,
je
le
réveille
И
для
людей,
которых
я
люблю,
я
его
бужу
Tant
qu′on
est
là
Пока
мы
здесь
Tant
qu'il
est
temps
Пока
есть
время
De
tout′
ma
voix
je
veux
vous
dire,
vraiment
От
всей
души
я
хочу
сказать
тебе,
правда
Tant
qu'on
est
là
Пока
мы
здесь
Tant
qu'il
est
temps
Пока
есть
время
Je
vous
aime
Я
люблю
тебя
À
la
mère,
à
qui
je
dois
tout
Маме,
которой
я
всем
обязана
Mes
sœurs,
mes
amies
et
vous
Моим
сестрам,
моим
друзьям
и
тебе
À
mes
amours
Моим
любимым
À
mon
frère,
mon
père,
mon
tout
Моему
брату,
моему
отцу,
всему
моему
Tant
qu′on
est
là
Пока
мы
здесь
Tant
qu′il
est
temps
Пока
есть
время
De
toute
ma
voix
От
всей
души
Je
veux
vous
dire,
vraiment
Я
хочу
сказать
вам,
правда
Tant
qu'on
est
là
Пока
мы
здесь
Tant
qu′il
est
temps
Пока
есть
время
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vianney Bureau
Attention! Feel free to leave feedback.