Lyrics and translation Esat Bargun - Yolculuk (feat. Anafor)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yolculuk (feat. Anafor)
Путешествие (feat. Anafor)
Kırık
kanatlı
bi'
kuşun
umudu
var
belimde
Надежда
раненой
птицы
- у
меня
на
плечах,
Sesimde
titreyen
bir
sokak
çocuğu
yalvarışı
В
моём
голосе
- мольбы
беспризорника,
Ne
olursun
kötüye
kullanma
hayat
beni
Не
обижай
меня,
жизнь,
прошу,
Çünkü
çaldılar
benden
kaybetme
kaygısını
Ведь
у
меня
украли
страх
потери.
Huzurlu
olmak
için
gerekliydi
para
Чтобы
быть
спокойным
нужны
были
деньги,
Sıcak
yatak,
bir
de
rahat
kafa
koymak
için
yastığa
Тёплая
постель,
и
чтобы
спокойно
положить
голову
на
подушку,
Tedarik
için
elzemdi
tabii
zengin
baba
Для
этого,
конечно
же,
нужен
был
богатый
отец,
Onun
da
tek
mirası
küfürlerim
şu
hayata
(hayata)
А
его
единственное
наследство
- мои
проклятия
этой
жизни
(этой
жизни).
Karanlık
sokaklarda
kayboldum
Я
заблудился
на
тёмных
улицах,
Elimi
tutan
yoktu
emanetime
tutundum
Никто
не
подал
мне
руку,
я
держался
за
то,
что
мне
доверили,
İlk
yaramı
aldığım
o
kalleş
günden
beri
С
того
подлого
дня,
когда
я
получил
свою
первую
рану,
Kurşunlarımı
bi'
tek
haksızlığa
savurdum
Я
направлял
свои
пули
только
на
несправедливость.
Kendime
geldim
bi'
gün,
sordum
"Nedir
bu
hal?"
Однажды
я
пришёл
в
себя
и
спросил:
"Что
это
такое?",
Cevabı
kolay
yerden
kader
dediğin
imtihan
Ответ
прост:
то,
что
ты
называешь
судьбой,
- это
испытание,
Tek
silah
yürektir
bak
korkuyosan
insandan
Единственное
оружие
- это
сердце,
если
ты
боишься
людей,
Gerisi
teferruat,
dikkatli
ol,
tek
canın
var
Остальное
- мелочи,
будь
осторожна,
у
тебя
одна
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esat Berat Bargun
Attention! Feel free to leave feedback.