Lyrics and translation Esat Bargun - Yolculuk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kırık
kanatlı
bir
kuşun
umudu
var
belimde
Надежда
раненой
птицы
— вот
что
на
моих
плечах,
Sesimde
titreyen
bir
sokak
çocuğu
yalvarışı
В
моем
голосе
дрожь
уличного
мальчишки,
молящего
о
помощи.
Ne
olursun
kötüye
kullanma
hayat
beni
Прошу,
жизнь,
не
будь
ко
мне
жестока,
Çünkü
çaldılar
benden
kaybetme
kaygısını
Ведь
у
меня
украли
страх
потерять.
Huzurlu
olmak
için
gerekliydi
para
Чтобы
обрести
покой,
нужны
были
деньги,
Sıcak
yatak
bir
de
rahat
kafa
koymak
için
yastığa
Теплая
постель
и
мягкая
подушка,
чтобы
спокойно
положить
голову.
Tedarik
için
elzemdi
tabii
zengin
baba
Конечно,
для
этого
был
необходим
богатый
отец,
Onun
da
tek
mirası
küfürlerim
şu
hayata
(Hayata)
Но
единственное
его
наследство
— мои
проклятия
этой
жизни
(этой
жизни).
Karanlık
sokaklarda
kayboldum
Я
заблудился
на
темных
улицах,
Elimi
tutan
yoktu
emanetime
tutundum
Никто
не
протянул
мне
руку,
и
я
держался
за
то,
что
мне
доверили.
İlk
yaramı
aldığım
o
kalleş
günden
beri
С
того
подлого
дня,
когда
я
получил
свою
первую
рану,
Kurşunlarımı
bi'
tek
haksızlığa
savurdum
Я
направлял
свои
пули
только
на
несправедливость.
Kendime
geldim
bi'
gün,
sordum
"Nedir
bu
hal?"
Однажды
я
пришел
в
себя
и
спросил:
"Что
это
за
напасть?"
Cevabı
kolay
yerden
kader
dediğin
imtihan
Ответ
прост:
это
испытание,
которое
называют
судьбой.
Tek
silah
yürektir
bak
korkuyorsan
insandan
Единственное
оружие
— это
сердце,
особенно
если
боишься
людей.
Gerisi
teferruat
dikkatli
ol
tek
canın
var
Остальное
— детали,
будь
осторожен,
у
тебя
только
одна
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esat Berat Bargun
Attention! Feel free to leave feedback.