Lyrics and translation Esbjörn Svensson Trio - In the Tail of Her Eye (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Tail of Her Eye (Live)
В уголке её глаза (Live)
Rage
Against
The
Machine
Rage
Against
The
Machine
Black
Steel
In
The
Hour
Of
Chaos
Черная
сталь
в
час
хаоса
I
got
a
letter
from
the
government
the
other
day
На
днях
я
получил
письмо
от
правительства,
I
opened
it
and
read
it
Я
открыл
его
и
прочитал.
It
said
they
were
suckers
Там
говорилось,
что
они
сосунки,
They
wanted
me
for
their
army
or
whatever
Они
хотели
меня
в
свою
армию
или
что-то
в
этом
роде.
Picture
me
given'
a
damn,
I
said
never
Представь,
что
мне
хоть
немного
не
плевать,
я
сказал
"никогда".
Here
is
a
land
that
never
gave
a
damn
Это
страна,
которой
никогда
не
было
дела
About
a
brother
like
me
and
myself
До
такого
брата,
как
я.
Because
they
never
did
Потому
что
им
никогда
не
было
дела.
I
wasn't
wit'
it,
but
just
that
very
minute
Я
не
понимал
этого,
но
в
ту
самую
минуту
It
occured
to
me
Мне
пришло
в
голову,
The
suckers
had
authority
Что
у
этих
сосунков
есть
власть.
Cold
sweatin'
as
I
dwell
in
my
cell
В
холодном
поту
я
сижу
в
своей
камере.
How
long
has
it
been?
Сколько
времени
прошло?
They
got
me
sittin'
in
the
state
pen
Они
посадили
меня
в
государственную
тюрьму.
I
gotta
get
out,
but
taht
thought
was
thought
before
Я
должен
выбраться,
но
эта
мысль
приходила
и
раньше.
I
contemplated
a
plan
on
the
cell
floor
Я
обдумывал
план
на
полу
камеры.
I'm
not
a
fugitive
on
the
run
Я
не
беглец
в
бегах,
But
a
brother
like
me
begun
to
be
another
one
Но
такой
брат,
как
я,
стал
еще
одним.
Public
enemy
servin'
time,
they
drew
the
line
y'all
Враг
народа,
отбывающий
срок,
они
провели
черту,
понимаешь?
To
criticize
me
some
crime,
never
the
less
Критиковать
меня
- это
преступление,
тем
не
менее
They
could
not
understand
that
I'm
a
black
man
Они
не
могли
понять,
что
я
черный,
And
I
could
never
be
a
veteran
И
я
никогда
не
мог
бы
быть
ветераном.
On
the
strength,
the
situation's
unreal
Честно
говоря,
ситуация
нереальная.
I
got
a
raw
deal,
so
I'm
goin'
for
the
steal
Меня
подставили,
поэтому
я
иду
ва-банк.
They
got
me
rottin'
in
the
time
that
I'm
servin'
Они
гноят
меня,
пока
я
отбываю
срок,
Tellin'
you
what
happened
the
same
time
they're
throwin'
Рассказывая
тебе,
что
случилось,
в
то
же
время
они
бросают
4 of
us
packed
in
a
cell
like
slaves,
oh
well
Нас
четверых
в
камеру,
как
рабов,
ну
и
что
ж.
The
same
motherfucker
got
us
livin'
is
his
hell
Тот
же
ублюдок,
благодаря
которому
мы
живем,
это
его
ад.
You
have
to
realize,
what
its
a
form
of
slavery
Ты
должна
понять,
что
это
форма
рабства,
Organized
under
a
swarm
of
devils
Организованная
под
роем
дьяволов.
Straight
up,
word'em
up
on
the
level
Честно
говоря,
по-настоящему,
The
reasons
are
several,
most
of
them
federal
Причины
разные,
большинство
из
них
федеральные.
Here
is
my
plan
anyway
and
I
say
В
любом
случае,
вот
мой
план,
и
я
говорю:
I
got
gusto,
but
only
some
I
can
trust,
yo
У
меня
есть
смелость,
но
я
могу
доверять
только
некоторым,
yo.
Some
do
a
bid
from
1 to
10
Некоторые
отбывают
срок
от
1 до
10,
And
I
never
did,
and
plus
I
never
been
А
я
никогда
не
отбывал,
и
к
тому
же
я
никогда
не
был.
I'm
on
a
tier
where
no
tears
should
ever
fall
Я
на
ярусе,
где
слезы
никогда
не
должны
падать.
Cell
block
and
locked,
I
never
clock
it
y'all
Камера
заблокирована,
я
никогда
не
слежу
за
временем,
понимаешь?
'Cause
time
and
time
again
time
Потому
что
снова
и
снова
They
got
me
servin'
to
those
and
to
them
Они
заставляют
меня
служить
им.
I'm
not
a
citizen
Я
не
гражданин,
But
ever
when
I
catch
a
C-O
Но
каждый
раз,
когда
я
ловлю
охранника
Sleepin'
on
the
job,
my
plan
is
on
go-ahead
Спящим
на
работе,
мой
план
вступает
в
действие.
On
the
strength,
I'ma
tell
you
the
deal
Честно
говоря,
я
скажу
тебе
в
чем
дело.
I
got
nothin'
to
lose
Мне
нечего
терять,
'Cause
I'm
goin'
for
the
steel
Потому
что
я
иду
ва-банк.
You
know
I
caught
a
C-O
Знаешь,
я
поймал
охранника,
Fallin'
asleep
on
death
row
Заснувшего
в
камере
смертников.
I
grabbed
his
gun,
then
he
did
what
I
said
so
Я
схватил
его
пистолет,
и
он
сделал
то,
что
я
сказал.
And
every
man's
got
served
И
каждый
человек
получил
по
заслугам
Along
with
the
time
they
served
Вместе
со
сроком,
который
они
отбывали.
Decency
was
deserved
Порядочность
была
заслужена,
To
understand
my
demands
Чтобы
понять
мои
требования.
I
gave
a
warnin',
I
wanted
the
governor,
y'all
Я
предупредил,
я
хотел
губернатора,
понимаешь?
And
plus
the
warden
to
know
И
еще
начальника
тюрьмы,
чтобы
они
знали,
That
I
was
innocent
Что
я
невиновен,
Because
I'm
militant
Потому
что
я
воинствующий.
Posing
a
threat,
you
bet
it's
fuckin'
up
the
government
Представляю
угрозу,
можешь
поспорить,
это
подрывает
правительство.
My
plan
said
I
had
to
get
out
and
break
north
Мой
план
заключался
в
том,
чтобы
выбраться
и
сбежать
на
север,
Just
like
with
Oliver's
neck
Прямо
как
с
шеей
Оливера.
I
had
to
get
off,
my
boys
had
the
feds
in
check
Я
должен
был
смыться,
мои
парни
держали
федералов
под
контролем.
They
couldn't
do
nuthin'
Они
ничего
не
могли
сделать.
We
had
a
force
to
instigate
a
prison
riot
У
нас
была
сила,
чтобы
спровоцировать
тюремный
бунт.
This
is
what
it
takes
for
peace
Вот
что
нужно
для
мира,
So
I
just
took
the
piece
Поэтому
я
просто
взял
оружие.
Black
for
black
inside
time
to
cut
the
leash
Черный
за
черного
внутри,
пора
перерезать
поводок.
Freedom
to
get
out,
to
the
ghetto,
no
sell
out
Свобода
выбраться,
в
гетто,
никакой
распродажи.
6 C-Os
we
got
we
ought
to
put
their
head
out
У
нас
6 охранников,
мы
должны
выставить
их
головы,
But
I'll
give
'em
a
chance,
cause
I'm
civilized
Но
я
дам
им
шанс,
потому
что
я
цивилизованный.
As
for
the
rest
of
the
world,
they
can't
realize
Что
касается
остального
мира,
они
не
могут
понять,
A
cell
is
hell,
I'm
a
rebel
so
I
rebel
Камера
- это
ад,
я
бунтарь,
поэтому
я
бунтую.
Between
bars,
got
me
thinkin'
like
an
animal
Между
прутьями
решетки
я
думаю,
как
животное.
Got
a
woman
C-O
to
call
me
a
copter
Заставил
женщину-охранника
вызвать
мне
вертолет.
She
tried
to
get
away,
and
I
popped
her
Она
попыталась
убежать,
и
я
пристрелил
ее.
Twice,
right
Два
раза,
точно.
Now
who
wanna
get
nice?
Теперь
кто
хочет
быть
милым?
I
had
6 C-Os,
now
it's
5 to
go
У
меня
было
6 охранников,
теперь
осталось
5.
And
I'm
serious,
call
me
delirious
И
я
серьезно,
называй
меня
безумным,
But
I'm
still
a
captive
Но
я
все
еще
пленник.
I
gotta
rap
this
Я
должен
зачитать
это.
Time
to
break
as
time
grows
intense
Время
бежать,
пока
время
становится
напряженным.
I
got
the
steel
in
my
right
hand
У
меня
сталь
в
правой
руке,
Now
I'm
lookin'
for
the
fence
Теперь
я
ищу
забор.
I
ventured
into
the
courtyard
Я
вышел
во
двор,
Followed
by
52
brothers
В
сопровождении
52
братьев.
Bruised,
battered,
and
scarred
but
hard
Избитые,
покалеченные
и
со
шрамами,
но
стойкие.
Goin'
out
with
a
bang
Выходим
с
грохотом,
Ready
to
bang
out
Готовые
к
драке,
But
power
from
the
sky
Но
сила
с
неба
And
from
the
tower
shots
rang
out
И
с
башни
раздались
выстрелы.
A
high
number
of
dose,
yes
Большое
количество
доз,
да,
And
some
came
close
И
некоторые
попали
близко.
Figure
I
trigger
my
steel
Думаю,
я
нажму
на
курок,
Stand
and
hold
my
post
Встану
и
буду
держать
свой
пост.
This
is
what
I
mean,
an
anti-nigger
machine
Вот
что
я
имею
в
виду,
машина
против
ниггеров.
If
I
come
out
alive
and
then
they
won't,
come
clean
Если
я
выберусь
живым,
а
они
нет,
то
пусть
признаются.
And
then
I
threw
up
my
steel
bullets,
flew
up
И
тогда
я
выпустил
свои
стальные
пули,
они
взлетели,
Blew
up,
who
shot
Взорвались,
кто
стрелял?
What,
who,
the
bazooka
was
who
Что,
кто,
базука
была
кем?
And
to
my
rescue,
it
was
the
S1Ws
И
мне
на
помощь
пришли
S1W.
Secured
my
getaway,
so
I
just
gotaway
Обеспечили
мой
побег,
так
что
я
просто
сбежал.
The
joint
broke,
from
the
black
smoke
Тюрьма
сломалась
от
черного
дыма,
Then
they
saw
it
was
rougher
thatn
the
average
bluffer
Тогда
они
увидели,
что
это
было
сложнее,
чем
средний
блеф,
'Cause
the
steel
was
black,
the
attitude
exact
Потому
что
сталь
была
черной,
отношение
точным.
Now
the
chase
is
on
tellin'
you
to
c'mon
Теперь
погоня
началась,
говоря
тебе
"давай",
53
brothers
on
the
run,
and
we
are
gone
53
брата
в
бегах,
и
мы
ушли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dan Berglund, Esbjorn Svensson, Magnus Ostrom
Attention! Feel free to leave feedback.