Lyrics and translation Escape the Fate - Just a Memory
How
did
I
let
you
slip
through
the
cracks?
Как
я
позволил
тебе
проскользнуть
сквозь
трещины?
How
did
I
let
you
stab
me
in
the
back?
Как
я
позволил
тебе
вонзить
мне
нож
в
спину?
You
were
my
brother,
you
were
my
friend
Ты
был
моим
братом,
ты
был
моим
другом.
I
pray,
"no
salvation
for
you
in
the
end".
Я
молюсь:
"нет
тебе
спасения
в
конце".
(Unpredictable)
Trusting
you
was
a
fucking
mistake.
(Непредсказуемо)
доверять
тебе
было
гребаной
ошибкой.
(Unforgivable)
You
will
sleep
in
the
bed
that
you
make.
(Непростительно)
ты
будешь
спать
в
постели,
которую
сам
же
и
застилаешь.
Nothing
can
save
you
now.
Теперь
тебя
ничто
не
спасет.
Now
you′re
just
a
memory
Теперь
ты
просто
воспоминание.
In
my
past
is
where
you'll
stay
Ты
останешься
в
моем
прошлом.
Had
my
trust,
threw
it
away
Завоевал
мое
доверие
и
растратил
его.
You′d
better
keep
your
distance
from
me
Тебе
лучше
держаться
от
меня
подальше.
There's
no
forgiveness
for
what
you've
done
Нет
прощения
за
то,
что
ты
сделал.
I′m
coming
for
you
and
I′m
out
for
blood
Я
иду
за
тобой
и
жажду
крови.
You
are
a
liar,
you
are
a
thief
Ты
лжец,
ты
вор.
Spare
me
the
"pleasure"
of
your
company
Избавь
меня
от
"удовольствия"
твоего
общества.
(Unpredictable)
Trusting
you
was
a
fucking
mistake.
(Непредсказуемо)
доверять
тебе
было
гребаной
ошибкой.
(Unforgivable)
You
will
sleep
in
the
bed
that
you
make.
(Непростительно)
ты
будешь
спать
в
постели,
которую
сам
же
и
застилаешь.
Nothing
can
you
save
you
now.
Теперь
тебя
ничто
не
спасет.
Now
you're
just
a
memory
Теперь
ты
просто
воспоминание.
In
my
past
is
where
you′ll
stay
Ты
останешься
в
моем
прошлом.
Had
my
trust,
threw
it
away
Завоевал
мое
доверие
и
растратил
его.
You'd
better
keep
your
distance
from
me
Тебе
лучше
держаться
от
меня
подальше.
Now
you′re
just
a
memory
Теперь
ты
просто
воспоминание.
In
my
past
is
where
you'll
stay
Ты
останешься
в
моем
прошлом.
Now
I′m
better
off
this
way
Теперь
мне
так
лучше.
You'd
better
keep
your
distance
from
me.
Тебе
лучше
держаться
от
меня
подальше.
Someone
like
you,
is
gonna
die
alone
Кто-то
вроде
тебя
умрет
в
одиночестве.
You're
gonna
die
alone,
you′re
gonna
die
alone
Ты
умрешь
в
одиночестве,
ты
умрешь
в
одиночестве.
Someone
like
you
is
gonna
die
alone
Кто-то
вроде
тебя
умрет
в
одиночестве.
You′re
gonna
die
alone,
you're
gonna
die
alone
Ты
умрешь
в
одиночестве,
ты
умрешь
в
одиночестве.
(You′re
gonna
die,
You're
gonna
die,
You′re
gonna
die
alone)
(Ты
умрешь,
ты
умрешь,
ты
умрешь
в
одиночестве)
Now
you're
just
a
memory
Теперь
ты
просто
воспоминание.
In
my
past
is
where
you′ll
stay
Ты
останешься
в
моем
прошлом.
Had
my
trust,
threw
it
away
Завоевал
мое
доверие
и
растратил
его.
You'd
better
keep
your
distance
from
me
Тебе
лучше
держаться
от
меня
подальше.
Now
you're
just
a
memory
Теперь
ты
просто
воспоминание.
In
my
past
is
where
you′ll
stay
Ты
останешься
в
моем
прошлом.
Now
I′m
better
off
this
way
Теперь
мне
так
лучше.
You'd
better
keep
your
distance
from
me.
Тебе
лучше
держаться
от
меня
подальше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Ortiz, Craig Edward Mabbitt, Howard Benson, Thomas Bell, Kevin Gruft
Attention! Feel free to leave feedback.