Escolta De Guerra - Chelis Caro - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Escolta De Guerra - Chelis Caro




Chelis Caro
Chelis Caro
de lujo de los caros y en sus hobbies no se miden
I know about the luxurious cars and their expensive hobbies
Disfruta lo que ha logrado muy especial al vestirse
Enjoy what you have achieved, very special in your clothes
Salvaton le enferragamos su estilo y presencia
Salvaton, you get your style and presence at heavy prices
Sin olvidar ser humilde
But don't forget to be humble
Chelis sabe que lo Caro lo tiene de herencia
Chelis knows that he inherited the expensive things
No hay nada que se lo quite.
There is nothing that can take it away from him.
Con cerveza o con buchanans como gusten brindaremos
With beer or buchanans, whatever you like, we'll toast
Con el norteño y la banda tambien hay para el desvelo
With banda and norteño music, we'll also party all night
Aunque me vean con zapatos tambien soy de rancho
Even though you see me in fancy shoes, I'm also a country boy
Seguido voy pa la sierra
I often go to the mountains
Allá en mi Badiraguato soy nacido y criado
I was born and raised in Badiraguato, my beautiful land
Hay que bonita es mi tierra.
There is nothing like my land.
Aunque el sacrificio es caro y el pago fue con las rejas
Although the sacrifice was heavy and the price was prison
Las dos veces que apelaron no hubo suficientes pruebas
The two times they appealed, there was not enough evidence
Mi golpe ya estaba dado lo que habia logrado
My goal had already been achieved, what I had accomplished
Fue una gran infraestructura
It was a great infrastructure
4 veces me encerraron salí carcajeando
They locked me up 4 times, but I came out laughing
Les gane con gran fortuna.
I beat them with great fortune.
Con risas de oreja a oreja le dije a los güeros
With a big smile on my face, I said to the Americans
Cual delito si no hay pruebas si las cambié por dinero
What crime, if there is no evidence, I exchanged it for money
Los Angeles, California nunca te he olvidado
Los Angeles, California, I have never forgotten you
Tenemos cuentas pendientes
We have unfinished business
Pues desde mi Sinaloa sigo trabajando
Because from my Sinaloa, I continue to work
Y en tu suelo anda mi gente.
And my people are on your soil.
Un viajecito pa Europa nomás pa desestresarse
A little trip to Europe to de-stress
Más a fondo en mi persona me gusta ser un buen padre
On a more personal level, I like to be a good father
De las mujeres hermosas la flor mas preciosa
Of the beautiful women, the most precious flower
De corazón las admiro
I admire them from the heart
Porque me diste la vida mi madre querida
Because you gave me life, my dear mother
La razón por quien yo vivo.
The reason why I live.
Usted mi hijo Chelis Jr. para mi es muy importante
You, my son Chelis Jr., are very important to me
De aqui le mando un saludo y un abrazo a mi compadre
From here I send a greeting and a hug to my best friend
Juanito está de mi lado y yo estoy a su lado
Juanito is on my side and I am on his side
En las buenas y en las malas
In good times and bad
Mientras me doy lujos caros sigamos brindando
While I indulge in expensive luxuries, let's continue toasting
Por todo lo que nos falta.
To all that we still have to achieve.






Attention! Feel free to leave feedback.