Lyrics and translation Escolta De Guerra - Con Canas Blancas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Canas Blancas
Седые волосы
No
me
acuerdo
bien
Я
не
помню
точно,
Haber
llegado
a
este
lugar
Как
попал
в
это
место.
Se
que
era
de
noche
Знаю,
что
была
ночь,
Conducia
a
gran
velocidad
Я
ехал
на
большой
скорости.
En
una
mano
una
botella
В
одной
руке
бутылка
De
wisky
casi
a
punto
de
terminar
Виски,
почти
пустая.
Con
el
latido
de
tus
golpes
y
tus
gritos
С
ударами
твоего
сердца
и
твоими
криками
Quiero
olvidar
Я
хочу
забыть.
Voy
callendo
lento
Я
медленно
падаю,
Mis
ojos
creo
que
no
Мои
глаза,
кажется,
больше
не
Volveran
a
ver
la
luz
Увидят
свет.
Camino
entre
sombras
Брожу
в
тенях,
Buscando
la
forma
de
llegar
Ищу
способ
добраться
Donde
estas
tu
Туда,
где
ты.
A
decir
verdad
По
правде
говоря,
No
me
molesta
este
lugar
Меня
не
беспокоит
это
место.
Es
una
fiesta
eterna
Это
вечная
вечеринка
Con
la
musica
de
jhonny
cash
Под
музыку
Джонни
Кэша.
Hay
esqueletos
Здесь
скелеты
Que
bailan
en
los
caminos
de
llamas
Танцуют
в
огненных
дорогах.
El
sudor
de
tus
labios
ooh!!!
Пот
твоих
губ,
ох!!!
La
espera
sera
larga
aah!!
Ожидание
будет
долгим,
ах!!
Voy
callendo
lento
Я
медленно
падаю,
Mis
ojos
creo
que
no
Мои
глаза,
кажется,
больше
не
Volveran
a
ver
la
luz
Увидят
свет.
Camino
entre
sombras
Брожу
в
тенях,
Buscando
la
forma
de
llegar
Ищу
способ
добраться
Donde
estas
tu
Туда,
где
ты.
Creo
que
el
cielo
Думаю,
на
небесах
No
tiene
lugar
para
mi
Нет
места
для
меня.
No
existe
tal
lugar
Такого
места
не
существует.
Estoy
viviendo
en
mi
propio
infierno
Я
живу
в
своем
собственном
аду,
Es
este
lugar
en
donde
no
estas
В
этом
месте,
где
нет
тебя.
Hoy
quiero
escapar
lejos
de
aqui
Сегодня
я
хочу
сбежать
отсюда,
Pero
no
puedo
sin
ti
Но
не
могу
без
тебя.
Voy
callendo
lento
Я
медленно
падаю,
Mis
ojos
creo
que
no
Мои
глаза,
кажется,
больше
не
Volveran
a
ver
la
luz
Увидят
свет.
Camino
entre
sombras
Брожу
в
тенях,
Buscando
la
forma
de
llegar
Ищу
способ
добраться
Donde
estas
tu
Туда,
где
ты.
Creo
que
el
cielo
Думаю,
на
небесах
No
tiene
lugar
para
mi
Нет
места
для
меня.
No
existe
tal
lugar
Такого
места
не
существует.
Estoy
viviendo
en
mi
propio
infierno
Я
живу
в
своем
собственном
аду,
Es
este
lugar
en
donde
no
estas
В
этом
месте,
где
нет
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.