Escolta De Guerra - De Mirada Penetrante - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Escolta De Guerra - De Mirada Penetrante




De Mirada Penetrante
Пронзительный взгляд
De mirada penetrante
С пронзительным взглядом,
Es muy serio su carácter
Очень серьёзный характер,
Es un hombre de respeto
Он мужчина, достойный уважения,
A pulso se lo ha ganado
Который сам всего добился.
Al gobierno se ha enfrentado
Он противостоял правительству,
Nunca se le arruga el cuero
Никогда не пасует перед трудностями.
Es un calibre 50
Он калибр 50,
Es un arma muy violenta
Очень опасное оружие...
...cargada
...заряженное.
Al trabarse con la DEA
Схлестнувшись с DEA,
Quedo herida una sirena
Он ранил "русалку",
Noticia en primera plana
Новость на первых полосах.
El naco es de pluma blanca, con los de arriba
Этот парень белая ворона среди верхушки,
Hay confianza y apoyan sus decisiones
Есть доверие, и они поддерживают его решения.
Catalogado de fino, peligroso y efectivo
Известен как изысканный, опасный и эффективный,
Los enemigos se esconden
Враги прячутся.
No se ven radios colgados
Не видно висящих раций,
Maneja un perfil muy bajo, porta la corta tapada
Он держится очень скромно, носит спрятанный пистолет,
En corto y siempre con el
Всегда наготове и рядом с ним
Trae un M16, listo para echarles balas
M16, готовый выпустить пули.
Cicatrices en su cuerpo
Шрамы на его теле
Lo han hecho más sabio en esto
Сделали его мудрее в этом деле.
Las experiencias te enseñan
Опыт учит,
Pisa con fuerte la arena
Он твёрдо стоит на ногах,
Tiene equipo en la frontera
У него есть команда на границе,
En el monte y por las brechas
В горах и на тропах.
En el charco esta de planta
Он прочно обосновался в этом болоте,
No es el diablo pero espanta
Он не дьявол, но внушает страх.
Ya le han salido corriendo
От него уже убегали,
El jefe enseña y escucha
Босс учит и слушает,
Es de barba y de cachucha
Он с бородой и в кепке,
El águila del desierto
Орёл пустыни.
Blindaje y equipo táctil
Броня и тактическое снаряжение,
Es el modus operandi
Вот его образ действий.
Así es la gente de viejo
Так поступают люди старой закалки,
Cuidan la plaza y respetan
Они охраняют территорию и уважают друг друга,
Todos con sus metralletas
Все с автоматами,
Al pendiente del desierto
Следят за пустыней.
Muy querido por los grandes
Его очень любят большие шишки,
El del barril al virante
От бочки до винта,
Hay muy buena relación
У них отличные отношения.
Seguridad jefe al cargo
Начальник службы безопасности отвечает за все,
Con un chanan del flaco
С одним из людей Тощего,
Por un lado del barbón
Рядом с Бородачом.
Reacción valor y destreza
Реакция, смелость и ловкость
Para cazar a la presa
Для охоты на добычу,
Operativos de miedo
Операции, внушающие страх.
Piloto siempre en la dura
Пилот всегда в строю,
Un mercenario de altura
Наёмник высокого класса,
El trabajo es lo primero
Работа превыше всего.
Con la cacha de frente
С пистолетом наготове,
Y si lo miran sonriente
И если вы видите его улыбку,
Trae su vasito en la mano
В руке у него стаканчик.
Le gustan los arrancones
Он любит быструю езду,
A veli y rapor recorre
На полной скорости он мчится,
Las dunas de su pedazo
По дюнам своего участка.
A los perfiles y espalda
За профилями и спинами,
Compañeros de las bales
Товарищи по оружию,
Pistoleros de nivel
Стрелки высокого уровня.
No le gustan los enredos
Он не любит запутанных дел,
Es claro y siempre directo
Он ясен и всегда прямолинеен,
Nunca abuse del poder
Никогда не злоупотребляет властью.
De su pasado no he hablado
Я не говорил о его прошлом,
Sus hijos lo más sagrado
Его дети самое святое,
La familia es importante
Семья это главное.
Aquí voy siempre bien pila
Я всегда начеку,
En mi mente una consigna
В моей голове один девиз:
Hay que darle siempre para delante
Всегда нужно идти вперёд.





Writer(s): Jose Valdez


Attention! Feel free to leave feedback.