Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Tregua
Der Waffenstillstand
En
Memoria
Pistoleros
Zum
Gedenken
an
die
Pistoleros
Muchachos
sicarios
Jungs,
Auftragskiller
Que
a
muerte
pelean
Die
bis
zum
Tod
kämpfen
Que
al
defender
los
terrenos
Die
beim
Verteidigen
der
Gebiete
Sirviendo
altos
mandos
Hohen
Befehlshabern
dienend
Matan
por
su
tierra
Für
ihr
Land
töten
Los
Hombres
que
sin
palabras
Die
Männer,
die
ohne
Worte
Cumplen
su
objetivo
ignorando
el
miedo
Ihr
Ziel
erreichen
und
die
Angst
ignorieren
Los
que
viven
con
su
escuadra
Die
mit
ihrer
Pistole
leben
Y
su
cuerno
de
disco
Und
ihrem
Horn
mit
Trommelmagazin
Fuego
contra
fuego
Feuer
gegen
Feuer
Armados
sobre
la
plaza
Bewaffnet
auf
dem
Territorium
Se
altero
la
raza
Das
Volk
geriet
in
Aufruhr
Se
alteran
las
reglas
Die
Regeln
ändern
sich
Los
comandos
se
desplazan
Die
Kommandos
bewegen
sich
Avanzan
y
arrasan
Sie
rücken
vor
und
machen
alles
nieder
Todo
lo
que
encuentran
Alles,
was
sie
finden
Fue
muy
costoso
el
enredo
Die
Verstrickung
war
sehr
kostspielig
Dicen
que
el
gobierno
rompió
las
cadenas
Man
sagt,
die
Regierung
habe
die
Ketten
gesprengt
Se
puso
peor
que
el
infierno
Es
wurde
schlimmer
als
die
Hölle
Que
hasta
el
mismo
diablo
Dass
selbst
der
Teufel
No
hallaba
la
puerta
Die
Tür
nicht
fand
Entre
calles
desoladas
In
verlassenen
Straßen
De
pronto
miraban
a
muchos
soldados
Sah
man
plötzlich
viele
Soldaten
Llegaban
sin
decir
nada
Sie
kamen,
ohne
etwas
zu
sagen
Registrando
casas
Durchsuchten
Häuser
Por
todo
el
estado
Im
ganzen
Staat
La
gente
bien
asustada
Die
Leute
sehr
verängstigt
Con
la
voz
quebrada
Mit
gebrochener
Stimme
Sin
saber
que
hacer
Nicht
wissend,
was
zu
tun
ist
Armas
y
caras
tapadas
Waffen
und
verdeckte
Gesichter
Miedo
y
desconfianza
Angst
und
Misstrauen
Abusan
del
poder
Sie
missbrauchen
die
Macht
Emboscada
tras
batalla
Hinterhalt
nach
Schlacht
Frente
y
retaguardia
Front
und
Nachhut
En
grupos
atacando
In
Gruppen
angreifend
De
repente
se
tiraban
Plötzlich
feuerten
sie
Y
Acontrataqavan
fuego
de
ambos
lados
Und
erwiderten
das
Feuer
von
beiden
Seiten
Los
blindajes
reventaban
Die
Panzerungen
zerbarsten
Pecheras
volaban
de
tantos
impactos
Schutzwesten
flogen
von
so
vielen
Einschlägen
La
potencia
de
las
balas
Die
Kraft
der
Kugeln
Partían
el
concreto
Zerschmetterte
den
Beton
Como
en
mil
pedazos
Wie
in
tausend
Stücke
Dijeron
alto
a
las
balas
Sie
sagten
Stopp
den
Kugeln
Alto
a
la
batalla
Stopp
der
Schlacht
Se
acabo
la
guerra
Der
Krieg
ist
vorbei
Dejando
miles
de
bajas
Hinterließ
tausende
von
Opfern
Familias
dañadas
Zerstörte
Familien
Pero
que
tristeza
Aber
welch
eine
Traurigkeit
Las
personas
respetables
Die
ehrenwerten
Leute
Cuidan
a
su
gente
Passen
auf
ihre
Leute
auf
También
sus
carteles
Auch
auf
ihre
Kartelle
El
orgullo
y
el
coraje
Der
Stolz
und
der
Mut
Ya
es
punto
y
aparte
Ist
jetzt
ein
anderes
Kapitel
Actúen
como
jefes
Handelt
wie
Bosse
Las
tumbas
guardan
historias
Die
Gräber
bewahren
Geschichten
De
aquellas
personas
Von
jenen
Personen
Nunca
se
me
olvidan
Ich
vergesse
sie
nie
Que
en
luchan
por
la
victoria
Die
im
Kampf
um
den
Sieg
Quedaron
caídos
Gefallen
sind
Perdieron
la
vida
Ihr
Leben
verloren
Los
que
derramaron
sangre
Diejenigen,
die
Blut
vergossen
haben
Manchando
las
calles
Die
Straßen
beschmutzend
Al
pie
de
la
guerra
Mitten
im
Krieg
Luego
de
tantas
masacres
Nach
so
vielen
Massakern
Muertes
y
combates
Todesfällen
und
Kämpfen
Pactaron
la
Tregua
Schlossen
sie
den
Waffenstillstand
Jefes
de
todos
carteles
Bosse
aller
Kartelle
Formaron
un
pacto
Bildeten
einen
Pakt
Se
tranquilizo
la
muerte
Das
Morden
beruhigte
sich
Me
salve
por
suerte
Ich
rettete
mich
durch
Glück
Vivo
pa
contarlo
Ich
lebe,
um
es
zu
erzählen
Q
perdí
grandes
amigos
Dass
ich
große
Freunde
verlor
Culpable
e
inocentes
Schuldige
und
Unschuldige
Q
dios
los
bendiga
Möge
Gott
sie
segnen
Adiós
a
toda
mi
gente
Lebt
wohl,
all
meine
Leute
Tierras
Sinaloenses
Ländereien
von
Sinaloa
Q
la
Tregua
siga.
Möge
der
Waffenstillstand
andauern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Angulo
Attention! Feel free to leave feedback.