Escolta De Guerra - La Tregua - translation of the lyrics into German

La Tregua - Escolta De Guerratranslation in German




La Tregua
Der Waffenstillstand
En Memoria Pistoleros
Zum Gedenken an die Pistoleros
Muchachos sicarios
Jungs, Auftragskiller
Que a muerte pelean
Die bis zum Tod kämpfen
Que al defender los terrenos
Die beim Verteidigen der Gebiete
Sirviendo altos mandos
Hohen Befehlshabern dienend
Matan por su tierra
Für ihr Land töten
Los Hombres que sin palabras
Die Männer, die ohne Worte
Cumplen su objetivo ignorando el miedo
Ihr Ziel erreichen und die Angst ignorieren
Los que viven con su escuadra
Die mit ihrer Pistole leben
Y su cuerno de disco
Und ihrem Horn mit Trommelmagazin
Fuego contra fuego
Feuer gegen Feuer
Armados sobre la plaza
Bewaffnet auf dem Territorium
Se altero la raza
Das Volk geriet in Aufruhr
Se alteran las reglas
Die Regeln ändern sich
Los comandos se desplazan
Die Kommandos bewegen sich
Avanzan y arrasan
Sie rücken vor und machen alles nieder
Todo lo que encuentran
Alles, was sie finden
Fue muy costoso el enredo
Die Verstrickung war sehr kostspielig
Dicen que el gobierno rompió las cadenas
Man sagt, die Regierung habe die Ketten gesprengt
Se puso peor que el infierno
Es wurde schlimmer als die Hölle
Que hasta el mismo diablo
Dass selbst der Teufel
No hallaba la puerta
Die Tür nicht fand
Entre calles desoladas
In verlassenen Straßen
De pronto miraban a muchos soldados
Sah man plötzlich viele Soldaten
Llegaban sin decir nada
Sie kamen, ohne etwas zu sagen
Registrando casas
Durchsuchten Häuser
Por todo el estado
Im ganzen Staat
La gente bien asustada
Die Leute sehr verängstigt
Con la voz quebrada
Mit gebrochener Stimme
Sin saber que hacer
Nicht wissend, was zu tun ist
Armas y caras tapadas
Waffen und verdeckte Gesichter
Miedo y desconfianza
Angst und Misstrauen
Abusan del poder
Sie missbrauchen die Macht
Emboscada tras batalla
Hinterhalt nach Schlacht
Frente y retaguardia
Front und Nachhut
En grupos atacando
In Gruppen angreifend
De repente se tiraban
Plötzlich feuerten sie
Y Acontrataqavan fuego de ambos lados
Und erwiderten das Feuer von beiden Seiten
Los blindajes reventaban
Die Panzerungen zerbarsten
Pecheras volaban de tantos impactos
Schutzwesten flogen von so vielen Einschlägen
La potencia de las balas
Die Kraft der Kugeln
Partían el concreto
Zerschmetterte den Beton
Como en mil pedazos
Wie in tausend Stücke
Dijeron alto a las balas
Sie sagten Stopp den Kugeln
Alto a la batalla
Stopp der Schlacht
Se acabo la guerra
Der Krieg ist vorbei
Dejando miles de bajas
Hinterließ tausende von Opfern
Familias dañadas
Zerstörte Familien
Pero que tristeza
Aber welch eine Traurigkeit
Las personas respetables
Die ehrenwerten Leute
Cuidan a su gente
Passen auf ihre Leute auf
También sus carteles
Auch auf ihre Kartelle
El orgullo y el coraje
Der Stolz und der Mut
Ya es punto y aparte
Ist jetzt ein anderes Kapitel
Actúen como jefes
Handelt wie Bosse
Las tumbas guardan historias
Die Gräber bewahren Geschichten
De aquellas personas
Von jenen Personen
Nunca se me olvidan
Ich vergesse sie nie
Que en luchan por la victoria
Die im Kampf um den Sieg
Quedaron caídos
Gefallen sind
Perdieron la vida
Ihr Leben verloren
Los que derramaron sangre
Diejenigen, die Blut vergossen haben
Manchando las calles
Die Straßen beschmutzend
Al pie de la guerra
Mitten im Krieg
Luego de tantas masacres
Nach so vielen Massakern
Muertes y combates
Todesfällen und Kämpfen
Pactaron la Tregua
Schlossen sie den Waffenstillstand
Jefes de todos carteles
Bosse aller Kartelle
Formaron un pacto
Bildeten einen Pakt
Se tranquilizo la muerte
Das Morden beruhigte sich
Me salve por suerte
Ich rettete mich durch Glück
Vivo pa contarlo
Ich lebe, um es zu erzählen
Q perdí grandes amigos
Dass ich große Freunde verlor
Culpable e inocentes
Schuldige und Unschuldige
Q dios los bendiga
Möge Gott sie segnen
Adiós a toda mi gente
Lebt wohl, all meine Leute
Tierras Sinaloenses
Ländereien von Sinaloa
Q la Tregua siga.
Möge der Waffenstillstand andauern.





Writer(s): Jesus Angulo


Attention! Feel free to leave feedback.