Lyrics and translation Escolta De Guerra - Paulino Landeros
Paulino Landeros
Паулино Ландерос
Acostumbrado
a
la
muerte
fue
un
activo
pistolero
Привыкший
к
смерти,
он
был
действующим
стрелком
Un
hombre
arriesgado
y
fuerte
el
señor
de
gran
respeto
Рискованный
и
сильный
мужчина,
господин
с
большим
уважением
Mui
entregado
a
los
jefes
el
fue
paulino
landeros
Очень
преданный
боссам,
он
был
Паулино
Ландеросом
Junto
a
su
cuerno
de
disco
inicio
con
javier
torres
Вместе
со
своим
дисковым
рожком
начал
с
Хавьера
Торреса
Trai
a
su
45
pechera
con
cargadores
Носит
нагрудную
кобуру
калибра
45
с
магазинами
Cauteloso
en
el
oficio
un
esperto
antitraidores
Осторожный
в
ремесле,
опытный
борец
с
предателями
Recuerdo
fue
prisionero
pago
con
algunos
años
Помню,
он
был
заключённым,
отсидел
несколько
лет
Nomas
salio
y
los
señores
rapido
lo
procuraron
Как
только
вышел,
господа
быстро
пригласили
его
Sin
pensar
volvio
a
su
puesto
el
qe
se
mantuvo
intacto
Не
раздумывая,
он
вернулся
на
свой
пост,
который
оставался
нетронутым
Efectivo
en
la
consigna
grupo
reaccion
inmediata
Эффективный
в
задании,
группа
мгновенного
реагирования
De
noche
o
en
pleno
dia
su
encargo
lo
aseguraba
Ночью
или
средь
бела
дня
он
выполнял
свой
заказ
Amarrados
o
sin
vida
lo
qe
el
señor
le
ordenara
Связанные
или
мёртвые,
что
прикажет
господин
Qqe
doloor
del
m1
por
la
ausencia
de
javier
Какая
боль
от
M1
из-за
отсутствия
Хавьера
Compartiendo
las
batallas
con
el
9 y
con
el
3
Разделяя
сражения
с
9-м
и
3-м
Un
equipo
sin
palabras
de
agallas
y
buen
nivel
Команда
без
слов,
смелости
и
высокого
уровня
Llego
un
dia
su
mala
suerte
cuando
a
balas
lo
abatieron
Настал
день
его
неудачи,
когда
его
застрелили
Traidores
le
dieron
muerte
dispararon
y
corrieron
Предатели
убили
его,
выстрелили
и
убежали
No
lo
casaron
de
frente
del
miedo
nunca
pudieron
Они
не
поймали
его
лицом
к
лицу,
испугавшись,
они
так
и
не
смогли
Fueron
intenciones
claras
porque
a
paulino
mataron
Были
чёткие
намерения,
ведь
Паулино
убили
Su
jente
contra
atacaba
60
hombres
bien
armados
Его
люди
контратаковали,
60
хорошо
вооружённых
мужчин
Al
100
estaban
los
antrax
buen
apoio
del
ondeado
Антраксы
были
наготове,
хорошая
поддержка
от
волнистых
Su
sangre
cobra
con
sangre
la
herencia
con
sus
pistolas
Его
кровь
забирает
кровь,
наследство
с
его
пистолетами
De
qe
nacio
en
los
mekates
el
espinal
dio
su
historia
Рождённый
в
Мекатес,
Эспиналь
написал
свою
историю
Bien
ondeado
en
el
combate
por
culiacan
sinaloa
Хорошо
волнистый
в
бою
за
Кулиакан,
Синалоа
Con
el
apoio
del
pavo
fiel
amigo
y
compañero
С
поддержкой
Паво,
верного
друга
и
товарища
Con
su
polvo
americano
con
valor
jalo
su
cuerno
С
его
американским
порохом,
храбро
вытащил
свой
рожок
Lo
extraña
un
valor
intacto
adios
paulino
landeros
По
нему
скучают
за
его
нетронутую
храбрость.
Прощай,
Паулино
Ландерос
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Niebla
Attention! Feel free to leave feedback.