Lyrics and translation Ese Gorrix feat. C kan - Dejame Soñar - remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejame Soñar - remix
Дай мне помечтать - ремикс
El
dia
de
hoy
ni
una
lagrima
mas
Сегодня
ни
единой
слезы
больше
No
importa
cuanto
sufra
se
que
nunca
volveras
Сколько
бы
я
ни
страдал,
знаю,
ты
не
вернешься
Pero
dejame
llevarme
mi
baul
con
los
recuerdos
Но
позволь
мне
забрать
сундук
с
воспоминаниями
Olvidame
no
me
hagas
creer
en
amor
eterno.
Забудь
меня,
не
заставляй
верить
в
вечную
любовь.
Puede
que
el
tiempo
te
apoye
a
olvidarme
Может,
время
поможет
тебе
забыть
меня
Puedes
darle
play
cada
que
quieras
escucharme
Ты
можешь
нажать
"play"
в
любой
момент,
чтобы
услышать
меня
Tu
lo
sabes
por
años
fuiste
mi
razon
Ты
знаешь,
годами
ты
была
моей
причиной
Y
siempre
habra
un
lugar
para
ti
en
mi
corazon.
И
в
моем
сердце
всегда
будет
место
для
тебя.
Un
corazon
que
hoy
necesita
marcapasos
Сердце,
которому
сегодня
нужен
кардиостимулятор
Porque
una
bala
de
desconfianza
lo
volo
en
pedazos
Потому
что
пуля
недоверия
разорвала
его
на
куски
Sobornaria
a
cronos
porque
el
tiempo
pase
aprisa
Я
бы
подкупил
Хроноса,
чтобы
время
летело
быстрее
Le
pagaria
a
picasso
por
pintarme
una
sonrisa.
Я
бы
заплатил
Пикассо,
чтобы
он
нарисовал
мне
улыбку.
No
puedo
volar
contigo
al
castillo
aquel
Я
не
могу
лететь
с
тобой
в
тот
замок
El
fuego
de
tu
adios
quemo
mis
alas
de
papel
Огонь
твоего
прощания
сжег
мои
бумажные
крылья
Me
encanta
mirate
pero
remueve
la
astilla
Мне
нравится
смотреть
на
тебя,
но
это
бередит
рану
Tener
que
despedirte
con
un
beso
en
la
mejilla.
Приходится
прощаться
с
поцелуем
в
щеку.
Yo
se
que
ya
no
eres
mia
pero
dejame
soñar
Я
знаю,
что
ты
больше
не
моя,
но
дай
мне
помечтать
Que
yo
ya
no
soy
tu
dueño
pero
dejame
soñar
Что
я
больше
не
твой,
но
дай
мне
помечтать
Tu
ya
no
me
perteteneces
solo
dejame
soñar
Ты
больше
не
принадлежишь
мне,
просто
дай
мне
помечтать
No
te
pido
que
regreses
pero
dejame
soñar.
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
но
дай
мне
помечтать.
Yo
se
que
ya
no
eres
mia
pero
dejame
soñar
Я
знаю,
что
ты
больше
не
моя,
но
дай
мне
помечтать
Que
yo
ya
no
soy
tu
dueño
pero
dejame
soñar
Что
я
больше
не
твой,
но
дай
мне
помечтать
Tu
ya
no
me
perteneces
solo
dejame
soñar
Ты
больше
не
принадлежишь
мне,
просто
дай
мне
помечтать
No
te
pido
que
regreses
pero
dejame
soñar
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
но
дай
мне
помечтать
No
me
despiertes
espera
no
digas
nada
Не
буди
меня,
подожди,
ничего
не
говори
Quiero
sentir
que
eres
tu
y
que
no
abrazo
mi
almohada
Я
хочу
чувствовать,
что
это
ты,
а
не
моя
подушка
в
моих
объятиях
Que
si
habro
los
ojos
la
impaciencia
me
consume
Что
если
я
открою
глаза,
то
нетерпение
поглотит
меня
Si
debajo
de
las
sabanas
encuentro
tu
perfume.
Если
под
простынями
я
найду
твой
аромат.
Una
habitacion
obscura
solo
entre
los
mismos
tubos
Темная
комната,
только
одни
и
те
же
трубы
Que
observaron
tantas
veces
nuestros
cuerpos
al
desnudo
Которые
столько
раз
наблюдали
наши
обнаженные
тела
Tu
piel
flotando
mi
piel
entre
mis
dedos
sudor
Твоя
кожа,
парящая
над
моей
кожей,
пот
между
моих
пальцев
En
mi
espalda
tus
uñas
y
en
mis
labios
tu
sabor.
На
моей
спине
твои
ногти,
а
на
моих
губах
твой
вкус.
Se
secaron
mis
labios
y
brotaron
cicatrices
Мои
губы
высохли,
и
появились
шрамы
De
las
lecciones
de
amor
de
las
que
fuimos
aprendices
От
уроков
любви,
учениками
которой
мы
были
Si
tu
dices
que
con
el
tiempo
las
penas
se
arrastran
Если
ты
говоришь,
что
со
временем
печали
уходят
Y
es
dificil
comprender
que
con
solo
amor
no
basta.
И
трудно
понять,
что
одной
любви
недостаточно.
Hable
con
dios
pero
nunca
me
contesta
Я
говорил
с
Богом,
но
он
мне
не
отвечает
Afonico
de
gritarle
pero
no
hubo
una
respueta
Охрип
от
криков,
но
ответа
не
было
Quizas
no
me
escucha
quizas
ni
existe
Может,
он
меня
не
слышит,
может,
его
и
нет
O
quiza
ni
el
sabe
el
motivo
por
que
te
fuiste.
Или
может,
даже
он
не
знает,
почему
ты
ушла.
Yo
se
que
ya
no
eres
mia
pero
dejame
soñar
Я
знаю,
что
ты
больше
не
моя,
но
дай
мне
помечтать
Que
yo
ya
no
soy
tu
dueño
pero
dejame
soñar
Что
я
больше
не
твой,
но
дай
мне
помечтать
Tu
ya
no
me
perteneces
solo
dejame
soñar
Ты
больше
не
принадлежишь
мне,
просто
дай
мне
помечтать
No
te
pido
que
regreses
pero
dejame
soñar.
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
но
дай
мне
помечтать.
Yose
que
ya
no
eres
mia
pero
dejame
soñar
Я
знаю,
что
ты
больше
не
моя,
но
дай
мне
помечтать
Que
yo
ya
no
soy
tu
dueño
pero
dejame
soñar
Что
я
больше
не
твой,
но
дай
мне
помечтать
Tu
ya
no
me
perteneces
solo
dejame
soñar
Ты
больше
не
принадлежишь
мне,
просто
дай
мне
помечтать
No
te
pido
que
regreses
pero
dejame
soñar
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
но
дай
мне
помечтать
Las
cenizas
del
pasado
vuelan
cuando
el
tiempo
pasa
Пепел
прошлого
развеивается,
когда
время
идет
De
la
llama
de
tu
amor
solo
me
quedan
las
brasas
От
пламени
твоей
любви
у
меня
остались
только
угли
Sin
salir
de
casa
para
no
mirarte
a
diario
Не
выхожу
из
дома,
чтобы
не
видеть
тебя
каждый
день
Caminamos
la
misma
calle
pero
en
diferente
horario.
Мы
ходим
по
одной
улице,
но
в
разное
время.
Mientras
mas
lejos
mejor
y
aunque
no
quiero
partir
Чем
дальше,
тем
лучше,
и
хотя
я
не
хочу
уезжать
Que
se
supone
que
responda
a
los
que
preguntan
por
ti
Что
я
должен
отвечать
тем,
кто
спрашивает
о
тебе?
Sin
ti
las
noches
ya
me
parecen
normales
Без
тебя
ночи
кажутся
мне
уже
нормальными
Los
dias
treinta
ya
no
son
tan
especiales.
Тридцатые
числа
больше
не
такие
особенные.
Y
no
hay
señales
de
que
la
tristeza
parta
И
нет
никаких
признаков
того,
что
грусть
уйдет
Las
palabras
se
sienten
por
eso
rompi
tus
cartas
Слова
имеют
значение,
поэтому
я
порвал
твои
письма
Desde
aquel
dia
que
mi
historia
fue
borrada
С
того
дня,
как
моя
история
была
стерта
Duermo
con
tu
foto
guardada
bajo
mi
almohada.
Я
сплю
с
твоей
фотографией,
спрятанной
под
подушкой.
Lo
siento
tu
y
yo
no
podemos
ser
amigos
Извини,
мы
с
тобой
не
можем
быть
друзьями
Tu
preocupate
por
ti
yo
sabre
que
hacer
conmigo
Ты
беспокойся
о
себе,
а
я
разберусь,
что
делать
с
собой
Estaras
presente
cada
luna
entre
mis
besos
Ты
будешь
присутствовать
в
каждом
моем
поцелуе
под
луной
Comprendi
que
nuestro
amor
no
fue
mas
fuerte
que
eso.
Я
понял,
что
наша
любовь
не
была
сильнее
этого.
Yo
se
que
ya
no
eres
mia
pero
dejame
soñar
Я
знаю,
что
ты
больше
не
моя,
но
дай
мне
помечтать
Que
yo
ya
no
soy
tu
dueño
pero
dejame
soñar
Что
я
больше
не
твой,
но
дай
мне
помечтать
Tu
ya
no
me
perteneces
solo
dejame
soñar
Ты
больше
не
принадлежишь
мне,
просто
дай
мне
помечтать
No
te
pido
que
regreses
pero
dejame
soñar.
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
но
дай
мне
помечтать.
Yo
se
que
ya
no
eres
mia
pero
dejame
soñar
Я
знаю,
что
ты
больше
не
моя,
но
дай
мне
помечтать
Que
yo
ya
no
soy
tu
dueño
pero
dejame
soñar
Что
я
больше
не
твой,
но
дай
мне
помечтать
Tu
ya
no
me
perteneces
solo
dejame
soñar
Ты
больше
не
принадлежишь
мне,
просто
дай
мне
помечтать
No
te
pido
que
regreses
pero
dejame
soñar
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
но
дай
мне
помечтать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ineditos
date of release
18-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.