Esham - Drive U2 Suicide - translation of the lyrics into German

Drive U2 Suicide - Eshamtranslation in German




Drive U2 Suicide
Fahr dich in den Selbstmord
"We probably gonna get killed by tryin' to be like somebody else"
"Wir werden wahrscheinlich getötet, weil wir versuchen, wie jemand anderes zu sein"
(Repeat)
(Wiederholen)
Yes yes y'all (y'all)
Ja, ja, ihr alle (ihr alle)
And you don't stop (stop)
Und du hörst nicht auf (halt)
Once I start up my mind, get in let's take a spin
Sobald ich meinen Geist starte, steig ein, lass uns eine Runde drehen
Lemme drive you to suicide I'm gone with the wind
Lass mich dich in den Selbstmord fahren, ich bin weg wie der Wind
I'm out my mind, and in my mind I travel through space and time
Ich bin nicht bei Sinnen, und in meinem Geist reise ich durch Raum und Zeit
If you find me you see me, you can't 'cause you blind
Wenn du mich findest, siehst du mich, du kannst nicht, denn du bist blind
I decieve like Adam and Eve, you can't believe
Ich täusche wie Adam und Eva, du kannst nicht glauben
That I made the rhythm breathe, your eardrums bleed
Dass ich den Rhythmus atmen ließ, deine Trommelfelle bluten
In time, you will find I'm out my mind
Mit der Zeit wirst du feststellen, ich bin nicht bei Sinnen
But you don't know 'cause if you knew me
Aber du weißt es nicht, denn wenn du mich kennen würdest
You would know for sure, so let me drive you to suicide
Wüsstest du es sicher, also lass mich dich in den Selbstmord fahren
(CHORUS)(4x)
(CHORUS)(4x)
Keep it on, keep it on and shockin' the place
Mach weiter so, mach weiter so und rock die Bude
Keep it on, keep it on and shockin' the place
Mach weiter so, mach weiter so und rock die Bude
Let me drive you to suicide
Lass mich dich in den Selbstmord fahren
Once I decide that I don't wanna live no more
Sobald ich entscheide, dass ich nicht mehr leben will
Well I guess I gotta do what the devil told me to
Nun, ich schätze, ich muss tun, was der Teufel mir aufgetragen hat
Voodoo, it's kinda wicked, really wonder how I'm goin' under
Voodoo, es ist irgendwie böse, frage mich wirklich, wie ich untergehe
Can you feel the pain when it rain and it start to thunder
Kannst du den Schmerz fühlen, wenn es regnet und zu donnern beginnt
I don't really know where I gotta go
Ich weiß nicht wirklich, wohin ich gehen muss
Heaven or hell either or it don't matter once your brain's scattered
Himmel oder Hölle, egal, es spielt keine Rolle, sobald dein Gehirn zerschmettert ist
Once ya cock the hammer come along for the ride
Sobald du den Hahn spannst, komm mit auf die Fahrt
I'll see you on the other side and let me drive you to suicide
Ich sehe dich auf der anderen Seite und lass mich dich in den Selbstmord fahren
(CHORUS)
(CHORUS)
Pop goes the weasel, shot gun blasted
Peng macht das Wiesel, Schrotflinte abgefeuert
Hole in my head, funeral, closed casket
Loch in meinem Kopf, Beerdigung, geschlossener Sarg
Dead body layin' on the bathroom floor
Toter Körper liegt auf dem Badezimmerboden
So I don't gotta worry 'bout the pain no more
Also muss ich mir keine Sorgen mehr um den Schmerz machen





Writer(s): Esham


Attention! Feel free to leave feedback.