Lyrics and translation Esham - Walkin On Da Flatline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walkin On Da Flatline
Хожу по грани
Uh,
1-2,
1-2
Э-э,
раз-два,
раз-два
Yo,
this
one
goes
out
to
everybody
out
there
that's...
Йоу,
эта
штука
для
всех,
кто
там...
Walkin'
on
da
flatline,
out
they
mind
Ходит
по
грани,
съехавшие
с
катушек
Walkin'
on
da
flatline,
nine,
when
I
rhyme
Хожу
по
грани,
малышка,
девять
миллиметров,
когда
читаю
рифмы
I'm
flyin'
in
a
Benz
two-seata,
holdin'
on
my
heata
Лечу
на
двухместном
Мерсе,
сжимая
в
руке
пушку
Need
a
green
leaf
(bitch)
don't
getcha'
ass
smoked
like
reefa
Нужен
косячок
(сучка),
не
вылетишь
в
трубу,
как
Рифа
Sendin'
you
quicker
to
meetcha
muthafuckin'
Jesus,
believe
this
Отправлю
тебя
по-быстрому
к
твоей
гребаной
мамочке
Иисусу,
поверь
мне
Hell
on
earth,
how
much
is
your
life
worth
Ад
на
земле,
сколько
стоит
твоя
жизнь
For
36
O's
I'll
leave
you
with
ya
eyes
closed
За
тридцать
шесть
штук
оставлю
тебя
с
закрытыми
глазами
Forever
doze,
I
arose,
the
'Day
of
the
Dead'
Спи
вечным
сном,
я
восстал,
«День
мертвецов»
Comin'
through
wit
the
ooh
just
to
paintcha
down
red
Иду
с
пушкой,
чтобы
раскрасить
тебя
в
красный
I
said
'Unholy'
you
got
scared
Я
сказал
«Нечестивый»,
ты
испугалась
'Cuz
the
day
I
rolled
around
the
world
wasn't
prepared
Потому
что
в
тот
день,
когда
я
появился
в
этом
мире,
он
был
не
готов
My
style
venomous,
ending
lust
and
with
us
a
Mausburg
bust
Мой
стиль
ядовит,
конец
похоти,
и
с
нами
разрыв
Мозберга
Bitches,
I
ball
and
I'll
never
stall
Сучки,
я
крутой,
и
я
никогда
не
торможу
So
give
me
a
call,
I'll
murder
you
all
Так
что
позвони
мне,
я
убью
вас
всех
Y'all
gonna
fill
in
time,
the
chalk
line
Вы
все
со
временем
заполните
собой
линию
мела
Walk
da
flatlines
[2x]
Ходите
по
грани
[2x]
Another
evil
day,
music
melodic,
Reel
Life
Product
Еще
один
злой
день,
мелодичная
музыка,
Reel
Life
Product
Mechanical,
my
mind's
smokin
botanicals
Механический,
мой
разум
курит
ботанику
Deconstruct
then
reconstruct
your
whole
structure
Разрушу,
а
затем
реконструирую
всю
твою
структуру
Roll
ya
block
'till
it
rupture
Раскачаю
твой
квартал,
пока
он
не
лопнет
If
ya
get
knocked
off
ya
money
is
still
cluster
Если
тебя
собьют
с
ног,
твои
деньги
все
равно
останутся
кучей
Gettin'
clocked
by
another
hustler
Получишь
по
голове
от
другого
барыги
In
this
game
there
ain't
no
'trust
us'
В
этой
игре
нет
никакого
«доверия»
There
ain't
no
justice,
so
if
you
fuck
us,
bullets
will
bust
Нет
справедливости,
так
что
если
ты
нас
наедешь,
пули
полетят
Retaliation
is
a
must,
plus
Ответка
обязательна,
плюс
A
code
of
silence
to
this
underworld
violence
Кодекс
молчания
в
этом
подземном
мире
насилия
Violence,
violence
Насилие,
насилие
A
code
of
silence
to
this
underworld
violence
Кодекс
молчания
в
этом
подземном
мире
насилия
Blood
money,
cocaine
got
my
nose
runny
Кровавые
деньги,
от
кокаина
у
меня
течет
из
носа
But
I
somehow
still
manage
to
stay
scummy
Но
мне
все
равно
как-то
удается
оставаться
отбросом
Run
over
you
in
the
truck
like
a
crash
test
dummy
Перееду
тебя
на
грузовике,
как
манекен
для
краш-теста
My
star
to
the
bitches
'round
the
world,
they
love
me
Моя
звезда
для
сучек
по
всему
миру,
они
любят
меня
But
ain't
no
love
for
these
hoes,
I
treat
'em
all
like
foes
Но
нет
любви
к
этим
шлюхам,
я
отношусь
к
ним
всем
как
к
врагам
Smoke
'em
wit'
the
.44
like
hydros
Убиваю
их
из
44-го,
как
гидрокодон
Money
is
the
key
to
end
all
ya
woes
Деньги
- это
ключ
к
прекращению
всех
твоих
бед
Ya
ups,
ya
downs,
ya
gettin'
highs,
gettin'
lows
Твои
взлеты,
твои
падения,
твои
вершины,
твои
низы
But
money
be
the
root
of
all
evil
I
suppose
Но
деньги
- корень
всего
зла,
я
полагаю
That
same
evil's
got
blood
stains
on
my
clothes
То
же
зло
оставило
пятна
крови
на
моей
одежде
That
same
evil's
got
blood
stains
on
my
clothes
То
же
зло
оставило
пятна
крови
на
моей
одежде
That
same
evil's
got
blood
stains
on
my
clothes
То
же
зло
оставило
пятна
крови
на
моей
одежде
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Santos, Esham Smith
Album
Tongues
date of release
19-06-2001
Attention! Feel free to leave feedback.