Lyrics and translation Esin İRİS - Bir Aşk Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Aşk Yok
Нет такой любви
Susuyorum
saygımdan
Молчу
из
уважения,
Sana
değil
hikâyene
Не
к
тебе,
а
к
твоей
истории.
Sen
beni
kendin
gibi
mi
sandın?
Ты
что,
думал(а),
я
такая
же,
как
ты?
Aşk
üç
paralık
mı?
Любовь
что,
гроша
ломаного
не
стоит?
Yıkılıyor
sokaklar
Рушатся
улицы,
Güç
bela
ayaktayım
Еле
держусь
на
ногах.
Ben
geceleri
inci
gibi
dizerken
Пока
я
ночами,
словно
жемчуг,
низала,
Aşk
beş
paralık
mı?
Любовь
что,
гроша
ломаного
не
стоит?
Yalnız
kaldın,
yalnız
kaldın,
yalnız
kaldın
Ты
остался(лась)
один(а),
один(а),
один(а).
Bana
aşkın
da
vardı
У
тебя
ведь
тоже
была
любовь
ко
мне.
Parlak
ışıklar,
sağlam
dostlar,
kısa
aşklar
Яркие
огни,
верные
друзья,
короткие
романы
—
Buralar
benim
artık
Теперь
это
всё
моё.
Bi′
aşk
yok
uğruna
ölecek
Нет
такой
любви,
за
которую
стоит
умереть.
Bi'
aşk
yok
uğruna
ölecek
Нет
такой
любви,
за
которую
стоит
умереть.
Bi′
aşk
yok
uğruna
ölecek
Нет
такой
любви,
за
которую
стоит
умереть.
Bi'
aşk
yok
uğruna
ölecek
Нет
такой
любви,
за
которую
стоит
умереть.
Bi'
aşk
yok
uğruna
ölecek
Нет
такой
любви,
за
которую
стоит
умереть.
Bi′
aşk
yok
uğruna
ölecek
Нет
такой
любви,
за
которую
стоит
умереть.
Bi′
aşk
yok
uğruna
ölecek
Нет
такой
любви,
за
которую
стоит
умереть.
Bi'
aşk
yok
uğruna
ölecek
Нет
такой
любви,
за
которую
стоит
умереть.
Susuyorum
saygımdan
Молчу
из
уважения,
Sana
değil
hikâyene
Не
к
тебе,
а
к
твоей
истории.
Sen
beni
kendin
gibi
mi
sandın?
Ты
что,
думал(а),
я
такая
же,
как
ты?
Aşk
üç
paralık
mı?
Любовь
что,
гроша
ломаного
не
стоит?
Yıkılıyor
sokaklar
Рушатся
улицы,
Güç
bela
ayaktayım
Еле
держусь
на
ногах.
Ben
geceleri
inci
gibi
dizerken
Пока
я
ночами,
словно
жемчуг,
низала,
Aşk
beş
paralık
mı?
Любовь
что,
гроша
ломаного
не
стоит?
Yalnız
kaldın,
yalnız
kaldın,
yalnız
kaldın
Ты
остался(лась)
один(а),
один(а),
один(а).
Bana
aşkın
da
vardı
У
тебя
ведь
тоже
была
любовь
ко
мне.
Parlak
ışıklar,
sağlam
dostlar,
kısa
aşklar
Яркие
огни,
верные
друзья,
короткие
романы
—
Buralar
benim
artık
Теперь
это
всё
моё.
Bi′
aşk
yok
uğruna
ölecek
Нет
такой
любви,
за
которую
стоит
умереть.
Bi'
aşk
yok
uğruna
ölecek
Нет
такой
любви,
за
которую
стоит
умереть.
Bi′
aşk
yok
uğruna
ölecek
Нет
такой
любви,
за
которую
стоит
умереть.
Bi'
aşk
yok
uğruna
ölecek
Нет
такой
любви,
за
которую
стоит
умереть.
Bi′
aşk
yok
uğruna
ölecek
Нет
такой
любви,
за
которую
стоит
умереть.
Bi'
aşk
yok
uğruna
ölecek
Нет
такой
любви,
за
которую
стоит
умереть.
Bi'
aşk
yok
uğruna
ölecek
Нет
такой
любви,
за
которую
стоит
умереть.
Bi′
aşk
yok
uğruna
ölecek
Нет
такой
любви,
за
которую
стоит
умереть.
Bi′
aşk
yok
uğruna
ölecek
Нет
такой
любви,
за
которую
стоит
умереть.
Bi'
aşk
yok
uğruna
ölecek
Нет
такой
любви,
за
которую
стоит
умереть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Affan Ozgur Aksuyek, Esin Iris, Orhun Ozan Erdogan
Attention! Feel free to leave feedback.