Lyrics and translation Esin İRİS - Kışların
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Susmaya
niyetlisin
halinden
belli
Ты
хочешь
молчать,
это
видно
Mum
olmuşsun
bak
Словно
свеча
погасла,
смотри
Biz
böyle
miydik?
Разве
мы
были
такими?
Gitmeye
niyetlisin,
toparlanmışsın
Ты
хочешь
уйти,
уже
собралась
Çekmiş
kapıyı
ruhun,
ruhsuz
kalmışsın
Твоя
душа
захлопнула
дверь,
ты
стала
бездушной
Ciğerlerim
sönene
kadar
Пока
мои
легкие
не
перестанут
дышать
Şarkı
söylerim
sen
dönene
kadar
Я
буду
петь,
пока
ты
не
вернешься
Vurma
beni
saçlarımı
seven
ellerle
Не
рань
меня
руками,
что
ласкали
мои
волосы
Kırma
beni
ah
o
aşk
diyen
dillerle
Не
ломай
меня
словами
о
любви
Bendeki
yaza
zulüm
gibi
kışların
Твои
зимы,
как
жестокость,
для
моего
лета
Ne
oldu,
neden
sır
tutar
bakışların?
Что
случилось,
почему
твой
взгляд
хранит
тайну?
Vurma
beni
saçlarımı
seven
ellerle
Не
рань
меня
руками,
что
ласкали
мои
волосы
Kırma
beni
ah
o
aşk
diyen
dillerle
Не
ломай
меня
словами
о
любви
Bendeki
yaza
zulüm
gibi
kışların
Твои
зимы,
как
жестокость,
для
моего
лета
Ne
oldu,
neden
sır
tutar
bakışların?
Что
случилось,
почему
твой
взгляд
хранит
тайну?
Susmaya
niyetlisin
halinden
belli
Ты
хочешь
молчать,
это
видно
Mum
olmuşsun
bak
Словно
свеча
погасла,
смотри
Biz
böyle
miydik?
Разве
мы
были
такими?
Gitmeye
niyetlisin,
toparlanmışsın
Ты
хочешь
уйти,
уже
собралась
Çekmiş
kapıyı
ruhun,
ruhsuz
kalmışsın
Твоя
душа
захлопнула
дверь,
ты
стала
бездушной
Ciğerlerim
sönene
kadar
Пока
мои
легкие
не
перестанут
дышать
Şarkı
söylerim
sen
dönene
kadar
Я
буду
петь,
пока
ты
не
вернешься
Vurma
beni
saçlarımı
seven
ellerle
Не
рань
меня
руками,
что
ласкали
мои
волосы
Kırma
beni
ah
o
aşk
diyen
dillerle
Не
ломай
меня
словами
о
любви
Bendeki
yaza
zulüm
gibi
kışların
Твои
зимы,
как
жестокость,
для
моего
лета
Ne
oldu,
neden
sır
tutar
bakışların?
Что
случилось,
почему
твой
взгляд
хранит
тайну?
Vurma
beni
saçlarımı
seven
ellerle
Не
рань
меня
руками,
что
ласкали
мои
волосы
Kırma
beni
ah
o
aşk
diyen
dillerle
Не
ломай
меня
словами
о
любви
Bendeki
yaza
zulüm
gibi
kışların
Твои
зимы,
как
жестокость,
для
моего
лета
Ne
oldu,
neden
sır
tutar
bakışların?
Что
случилось,
почему
твой
взгляд
хранит
тайну?
Vurma
beni
saçlarımı
seven
ellerle
Не
рань
меня
руками,
что
ласкали
мои
волосы
Kırma
beni
ah
o
aşk
diyen
dillerle
Не
ломай
меня
словами
о
любви
Bendeki
yaza
zulüm
gibi
kışların
Твои
зимы,
как
жестокость,
для
моего
лета
Ne
oldu,
neden
sır
tutar
bakışların?
Что
случилось,
почему
твой
взгляд
хранит
тайну?
Vurma
beni
saçlarımı
seven
ellerle
Не
рань
меня
руками,
что
ласкали
мои
волосы
Kırma
beni
ah
o
aşk
diyen
dillerle
Не
ломай
меня
словами
о
любви
Bendeki
yaza
zulüm
gibi
kışların
Твои
зимы,
как
жестокость,
для
моего
лета
Ne
oldu,
neden
sır
tutar
bakışların?
Что
случилось,
почему
твой
взгляд
хранит
тайну?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.