Lyrics and translation Esin İRİS - Özledim
Bilsem
ki
bi′
tek
şansım
daha
var
Если
бы
я
знал,
что
у
меня
есть
еще
один
шанс
Bilmem
arar
mıyım
Не
знаю,
позвоню
ли
я
Derler
ki
"Aşk
ölümden
bi'
duvar."
Говорят:
"Любовь
- это
стена
смерти."
Bilmem
yıkar
mıyım
Не
знаю,
постираю
ли
я
Bilsem
ki
bi′
tek
şansım
daha
var
Если
бы
я
знал,
что
у
меня
есть
еще
один
шанс
Bilmem
arar
mıyım
Не
знаю,
позвоню
ли
я
Derler
ki
"Aşk
ölümden
bi'
duvar."
Говорят:
"Любовь
- это
стена
смерти."
Bilmem
yıkar
mıyım
Не
знаю,
постираю
ли
я
Ah,
biçare
düştün
elimden
О,
ты
сильно
упала
с
меня
Sen
el
gibi
koptun
yüreğimden
Ты
оторвался
от
моего
сердца,
как
рука
Gel
al
beni,
kurtar
gölgenden
Иди
и
забери
меня,
спаси
от
своей
тени.
Ne
yaptım
da
kaybettim
Что
я
сделал
и
потерял
Seni
niye
özledim
böyle?
Почему
я
так
по
тебе
скучаю?
Aklım
almıyor
hiç
Я
вообще
не
могу
себе
представить
Kor
alev
şu
kalbimin
Пламя
моего
сердца
Tenini
bi'
koklasam
şöyle
Если
бы
я
мог
понюхать
твою
кожу
вот
так
Geçer
mi
hasretin?
Проходит
ли
чувства?
Terk
eder
mi
dün
gibi?
Он
уйдет,
как
вчера?
Seni
niye
özledim
böyle?
Почему
я
так
по
тебе
скучаю?
Aklım
almıyor
hiç
Я
вообще
не
могу
себе
представить
Kor
alev
şu
kalbimin
Пламя
моего
сердца
Tenini
bi′
koklasam
şöyle
Если
бы
я
мог
понюхать
твою
кожу
вот
так
Geçer
mi
hasretin?
Проходит
ли
чувства?
Terk
eder
mi
dün
gibi?
Он
уйдет,
как
вчера?
Bilsem
ki
bi′
tek
şansım
daha
var
Если
бы
я
знал,
что
у
меня
есть
еще
один
шанс
Bilmem
arar
mıyım
Не
знаю,
позвоню
ли
я
Derler
ki
"Aşk
ölümden
bi'
duvar."
Говорят:
"Любовь
- это
стена
смерти."
Bilmem
yıkar
mıyım
Не
знаю,
постираю
ли
я
Bilsem
ki
bi′
tek
şansım
daha
var
Если
бы
я
знал,
что
у
меня
есть
еще
один
шанс
Bilmem
arar
mıyım
Не
знаю,
позвоню
ли
я
Derler
ki
"Aşk
ölümden
bi'
duvar."
Говорят:
"Любовь
- это
стена
смерти."
Bilmem
yıkar
mıyım
Не
знаю,
постираю
ли
я
Ah,
biçare
düştün
elimden
О,
ты
сильно
упала
с
меня
Sen
el
gibi
koptun
yüreğimden
Ты
оторвался
от
моего
сердца,
как
рука
Gel
al
beni,
kurtar
gölgenden
Иди
и
забери
меня,
спаси
от
своей
тени.
Ne
yaptım
da
kaybettim
Что
я
сделал
и
потерял
Seni
niye
özledim
böyle?
Почему
я
так
по
тебе
скучаю?
Aklım
almıyor
hiç
Я
вообще
не
могу
себе
представить
Kor
alev
şu
kalbimin
Пламя
моего
сердца
Tenini
bi′
koklasam
şöyle
Если
бы
я
мог
понюхать
твою
кожу
вот
так
Geçer
mi
hasretin?
Проходит
ли
чувства?
Terk
eder
mi
dün
gibi?
Он
уйдет,
как
вчера?
Seni
niye
özledim
böyle?
Почему
я
так
по
тебе
скучаю?
Aklım
almıyor
hiç
Я
вообще
не
могу
себе
представить
Kor
alev
şu
kalbimin
Пламя
моего
сердца
Tenini
bi'
koklasam
şöyle
Если
бы
я
мог
понюхать
твою
кожу
вот
так
Geçer
mi
hasretin?
Проходит
ли
чувства?
Terk
eder
mi
dün
gibi?
Он
уйдет,
как
вчера?
Seni
niye
özledim
böyle?
Почему
я
так
по
тебе
скучаю?
Aklım
almıyor
hiç
Я
вообще
не
могу
себе
представить
Kor
alev
şu
kalbimin
Пламя
моего
сердца
Tenini
bi′
koklasam
şöyle
Если
бы
я
мог
понюхать
твою
кожу
вот
так
Geçer
mi
hasretin?
Проходит
ли
чувства?
Terk
eder
mi
dün
gibi?
Он
уйдет,
как
вчера?
Seni
niye
özledim
böyle?
Почему
я
так
по
тебе
скучаю?
Aklım
almıyor
hiç
Я
вообще
не
могу
себе
представить
Kor
alev
şu
kalbimin
Пламя
моего
сердца
Tenini
bi'
koklasam
şöyle
Если
бы
я
мог
понюхать
твою
кожу
вот
так
Geçer
mi
hasretin?
Проходит
ли
чувства?
Terk
eder
mi
dün
gibi?
Он
уйдет,
как
вчера?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuray Gokce
Attention! Feel free to leave feedback.