Lyrics and translation Eska feat. Scylla & Yves Jamait - Marginaux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
tâché
des
cahiers
Я
исписал
тетради,
J'ai
écrit
dans
la
marge
Писал
я
на
полях.
J'y
ai
même
dessiné
Там
даже
рисовал
En
rouge,
le
vent
du
large
Красным
– ветра
размах.
J'passe
pas
entre
les
doutes
Не
обхожу
сомненья,
J'accepte
les
averses
Приемлю
неудачи.
Et
plutôt
que
les
routes
И
вместо
магистралей
–
Les
chemins
de
traverse
les
chemins
de
traverse
Пути
боковые,
пути
боковые.
Je
ne
savais
même
pas
Я
даже
и
не
знал,
Qu'il
y
avait
un
sens
Что
в
этом
есть
свой
смысл,
Et
que
des
postulats
Что
постулатов
груз
Guidaient
nos
existences
guidaient
nos
existences
Нас
направлял,
нас
направлял.
J'ai
imaginé
ces
traits
que
j'aurais
sans
cet
engagement
Я
представлял
себе
те
черты,
которые
были
бы
у
меня
без
этой
приверженности,
Perdu
cet
attrait
pour
ce
qui
me
rapproche
de
leur
rivage
Потерял
бы
влечение
к
тому,
что
приближает
меня
к
их
берегу.
J'entends
que
seule
une
vie
sans
âme
ne
peut
rencontrer
de
tourment
Я
слышу,
что
только
бездушная
жизнь
не
может
встретить
мучений,
Que
le
temps
guéri
les
hommes,
mais
rarement
le
mal
de
l'âge
Что
время
лечит
людей,
но
редко
– тоску
по
прошлому.
Pour
nous
briser
ce
monde,
ou
bien
resterons-nous
sur
place
Чтобы
разрушить
этот
мир,
или
же
мы
останемся
на
месте?
Mais
sachez
que
plus
nous
serons,
et
moins
nous
serons
dans
cette
petite
marge
Но
знай,
чем
больше
нас
будет,
тем
меньше
мы
будем
на
этом
маленьком
поле.
Alors
bienvenue
à
vous,
et
si
votre
cœur
vous
en
dit
Поэтому
добро
пожаловать,
и
если
ваше
сердце
вам
подскажет,
Entrez
dans
la
matrice
des
artistes
peu
compris
Войдите
в
матрицу
непонятых
художников.
Bienvenue
à
vous
Добро
пожаловать!
Si
je
remplis
toujours
la
marge
une
fois
le
texte
fini
Если
я
всегда
заполняю
поля,
как
только
текст
закончен,
C'est
pour
y
poser
quelques
mots-clés
quand
le
reste
de
la
page
n'est
plus
guère
lisible
То
это
для
того,
чтобы
записать
несколько
ключевых
слов,
когда
остальная
часть
страницы
уже
не
читается.
Pour
ne
jamais
laisser
d'espace
à
ces
grossiers
escrocs
qui
prétendraient
devoir
me
coter
Чтобы
не
оставлять
места
этим
грубым
мошенникам,
которые
претендовали
бы
на
то,
чтобы
оценить
меня.
Me
rappeler
qu'on
est
libre
même
en
champ
restreint
Напомнить
себе,
что
мы
свободны
даже
на
ограниченном
пространстве,
Que
par
essence,
un
esprit
digne
demeure
clandestin
Что
по
своей
сути
достойный
ум
остается
тайным.
Parce
que
les
chemins
les
plus
empruntés
ne
sont
pas
forcément
ceux
qu'il
faut
prendre
Потому
что
самые
проторенные
пути
– не
обязательно
те,
по
которым
нужно
идти,
Et
qu'ils
veulent
nous
faire
croire
qu'il
n'en
reste
qu'un
И
они
хотят
заставить
нас
поверить,
что
остался
только
один.
Être
en
marge
n'est
pas
un
plaisir,
ni
une
fin
en
soi
Быть
на
обочине
– это
не
удовольствие
и
не
самоцель.
Je
la
sens
comme
se
rétrécir
à
mesure
que
j'avance
Я
чувствую,
как
она
сужается
по
мере
того,
как
я
продвигаюсь
вперед.
Mais
où
vais-je
écrire
si
je
n'ai
plus
le
moindre
endroit?
Но
где
я
буду
писать,
если
у
меня
не
останется
ни
малейшего
места?
Je
devrai
quitter
la
feuille
et
rimer
dans
un
autre
espace-temps
Мне
придется
покинуть
лист
и
рифмовать
в
другом
пространстве-времени.
Que
serait
ce
livre
sans
nom,
sans
héros,
sans
début
ni
fin
Что
было
бы
этой
книгой
без
названия,
без
героев,
без
начала
и
конца,
Que
seul
peut
réciter
un
chanteur
muet
Которую
может
прочитать
только
немой
певец.
Le
silence
comme
unique
musicien
Тишина
– как
единственный
музыкант,
Qui
jouera
comme
on
peut
désirer
la
splendeur
suprême?
Кто
сыграет
так,
как
можно
пожелать
высшего
великолепия?
Pas
de
chemins
tracés
Нет
проторенных
путей,
Je
vais
où
ça
me
chante
Иду,
куда
хочу.
Chercher
ma
vérité
Искать
свою
же
правду
Dans
la
tourmente
Среди
житейских
бурь.
Bienvenue
à
vous
Добро
пожаловать!
Bienvenue
à
vous
là
où
la
rue
s'aguiche
Добро
пожаловать
туда,
где
улица
манит,
Où
l'ouvrier
se
targue
d'avoir
une
vie
d'artiste
sans
artifice
Где
рабочий
гордится
тем,
что
живет
жизнью
художника
без
прикрас.
Certifie
que
le
monde
se
part
de
tellement
de
fautes
au
départ
qu'on
y
retrouve
que
peu
d'instruits
Уверяет,
что
мир
с
самого
начала
наполнен
таким
количеством
ошибок,
что
там
можно
встретить
лишь
немногих
образованных.
Au-delà
de
l'âge,
je
suis
traumatisé
Несмотря
на
возраст,
я
травмирован.
Oubliez
des
autres
je
reste
assis
sur
mes
souvenirs
Забудьте
о
других,
я
остаюсь
сидеть
наедине
со
своими
воспоминаниями,
Perdu
dans
les
limbes
de
leur
psychanalyse
Потерянный
в
дебрях
их
психоанализа.
Entrez
donc
si
vous
ne
savez
que
faire
de
vos
désirs
Войдите
же,
если
не
знаете,
что
делать
со
своими
желаниями.
Mais
sachez
que
je
vous
déteste
vous
qui
vous
dites
honnêtes
Но
знайте,
я
ненавижу
вас,
тех,
кто
называет
себя
честными,
Mais
qui
de
vous
peut
prétendre
être
en
paix
dans
son
mal-être?
Но
кто
из
вас
может
утверждать,
что
находится
в
мире
со
своим
неблагополучием?
Trop
d'allégeance
donc,
à
l'écart,
je
reste
Слишком
много
легкомыслия,
поэтому
я
остаюсь
в
стороне.
Je
pesterai
en
silence
si
le
peuple
me
le
permet
Я
буду
молча
негодовать,
если
народ
позволит
мне
это.
Alors
à
suivre
les
regards,
on
se
demande
qui
nous
enterre
et
qui
l'on
perd
nous
Тогда,
следуя
взглядам,
мы
задаемся
вопросом,
кто
нас
хоронит
и
кого
теряем
мы.
En
ces
temps
de
merde
on
devient
ce
qu'on
devrait
être
В
эти
дерьмовые
времена
мы
становимся
теми,
кем
должны
быть.
J'écris
à
l'écart
des
lignes,
prie
que
l'on
en
soit
digne
Я
пишу
в
стороне
от
строк,
молюсь,
чтобы
мы
были
этого
достойны.
Vise
au-delà
des
rimes,
ils
rient
que
nos
rues
dépriment
Стремлюсь
за
пределы
рифм,
они
смеются,
что
наши
улицы
удручают.
Peu
importe
la
force
du
torrent
Неважно,
насколько
силен
поток,
Je
pagaie
toujours
à
contre-courant
Я
всегда
гребу
против
течения.
Bienvenue
à
vous
dans
nos
vies
de
marginaux
Добро
пожаловать
в
нашу
жизнь
маргиналов.
Jamait,
Scylla,
Eska,
bienvenue
à
vous
Всегда
ваши,
Сцилла,
Эска,
добро
пожаловать!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dr
Attention! Feel free to leave feedback.