Eskorzo - Suave [feat. Coque Malla & Celso Piña] - translation of the lyrics into German




Suave [feat. Coque Malla & Celso Piña]
Sanft [feat. Coque Malla & Celso Piña]
Que te que te que te...
Ich sag' dir, ich sag' dir, ich sag' dir...
Que yo te vengo a decir a ti
Dass ich komme, um dir zu sagen
Que yo te vengo a decir a ti, suave
Dass ich komme, um dir zu sagen, sanft
Que te que te que te...
Ich sag' dir, ich sag' dir, ich sag' dir...
Que yo te vengo a decir a ti
Dass ich komme, um dir zu sagen
Que yo te vengo a decir a ti, suave
Dass ich komme, um dir zu sagen, sanft
Hoy vengo suave, porque la muerte me dio la clave
Heute komme ich sanft, denn der Tod gab mir den Schlüssel
Para vivir mucho mejor, para vivir mucho mejor
Um viel besser zu leben, um viel besser zu leben
No tires tu llave no vaya a ser que un día quién sabe,
Wirf deinen Schlüssel nicht weg, denn wer weiß, vielleicht eines Tages,
Se nos presenta la ocasión, se nos presente la ocasión
bietet sich uns die Gelegenheit, bietet sich uns die Gelegenheit
El viento del levante que sale de ninguna parte te anima a cantar canciones de amor
Der Ostwind, der aus dem Nichts kommt, ermutigt dich, Liebeslieder zu singen
Junta bien los cables y hágamos que todo esto estalle
Verbinde die Kabel gut und lass uns das alles explodieren
Acabemos con todo, acabemos con todo
Machen wir Schluss mit allem, machen wir Schluss mit allem
Suave
Sanft
Que te que te que te...
Ich sag' dir, ich sag' dir, ich sag' dir...
Que yo te vengo a decir a ti
Dass ich komme, um dir zu sagen
Que yo te vengo a decir a ti, suave
Dass ich komme, um dir zu sagen, sanft
No me gusta la gente que transparente como el agua
Ich mag keine Leute, die durchsichtig sind wie Wasser
Que un día te viene de dulce y otros de agua salada
Die dir eines Tages süß kommen und an anderen wie Salzwasser
Y no me agrada la gente con veneno de serpiente.
Und ich mag keine Leute mit Schlangengift.
Serpiente mala sabes que conmigo tienes suave
Böse Schlange, du weißt, dass du es mit mir sanft hast
Hoy vengo suave, porque la muerte me dio la clave
Heute komme ich sanft, denn der Tod gab mir den Schlüssel
Para vivir mucho mejor, para vivir mucho mejor
Um viel besser zu leben, um viel besser zu leben
No tires tu llave no vaya a ser que un día quién sabe,
Wirf deinen Schlüssel nicht weg, denn wer weiß, vielleicht eines Tages,
Se nos presenta la ocasión, se nos presente la ocasión
bietet sich uns die Gelegenheit, bietet sich uns die Gelegenheit
El viento del levante que sale de ninguna parte te anima a cantar canciones de amor
Der Ostwind, der aus dem Nichts kommt, ermutigt dich, Liebeslieder zu singen
Junta bien los cables y hágamos que todo esto estalle
Verbinde die Kabel gut und lass uns das alles explodieren
Acabemos con todo, acabemos con todo
Machen wir Schluss mit allem, machen wir Schluss mit allem
Que te que te que te...
Ich sag' dir, ich sag' dir, ich sag' dir...
Que yo te vengo a decir a ti
Dass ich komme, um dir zu sagen
Que yo te vengo a decir a ti, suave
Dass ich komme, um dir zu sagen, sanft
Que te que te que te...
Ich sag' dir, ich sag' dir, ich sag' dir...
Que yo te vengo a decir a ti
Dass ich komme, um dir zu sagen
Que yo te vengo a decir a ti, suave
Dass ich komme, um dir zu sagen, sanft






Attention! Feel free to leave feedback.